Hepburn romanizasyonu: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Yeni sayfa: "'''Hepburn romanizasyonu''' ({{dil-ja|ヘボン式ローマ字}} ''Hebon-shiki Rōmaji''), Japonca'nın Latin alfabesine tercüme edilmesi için yaratılmış bir sistemdir...."
 
YBot (mesaj | katkılar)
Parametre güncelleme
88. satır:
|}
 
* † — {{kırmızı|Kırmızı}} karakterler eski nadir karakterlerdir ve günümüzde kullanılmamaktadırlar.<ref name="usage1946">{{web kaynağı|url=http://www.asahi-net.or.jp/~lf4a-okjm/genkan21.htm |başlık=昭和21年内閣告示第33号 「現代かなづかい」 |tarih=16 Kasım 1946 |yazar=Japonya Kabinesi |dil=Japonca |erişimtarihi=9 EKim 2016 |deadurl=yes |arşivurl=https://web.archive.org/web/20011006222929/http://www.asahi-net.or.jp/~lf4a-okjm/genkan21.htm |arşivtarihi=6 Ekim 2001 }}</ref><ref name="usage1986">{{webWeb kaynağı | url = http://www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/nc/t19860701002/t19860701002.html | başlık = 昭和61年内閣告示第1号 「現代仮名遣い」 | tarih = 1 Temmuz 1986 | yazar = Japonya Kabinesi | yayımcı = Eğitim, Kültür, Spor, Bilim ve Teknoloji Bakanlığı | dil = Japonca | erişimtarihi = 25 Mayıs 201 | arşivengelli = evet}}</ref> Modern Hepburn romanizasyonunda genellikle tanımları yoktur.<ref name="kenkyusha">{{kitap kaynağı|başlık=Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary (Fourth Edition)|yıl=1974|yayımcı=[[Kenkyūsha]]}}</ref>
* ‡ — {{mavi rengi|Mavi}} karakterler Modern Japoncada statülerinin dışında nadiren kullanılırlar<ref name="tebiki">{{kitap kaynağı|başlık=ローマ字手引き|yazar=Fujino Katsuji|yıl=1909|yayımcı=Rômaji-Hirome-kai|dil=Japonca}}</ref> ve romanizasyonu yukarıdaki kuralları izler.