Mısır Arapçası: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Sae1962 (mesaj | katkılar)
k Küçük düzeltmeler yapıldı.
düzeltme AWB ile
1.453. satır:
 
* Mazi(Geçmiş): {{IPA|/ˈketeb/}} "O yazdı" {{IPA|/ma-keteb-ş/}} "O yazmadı" ماكتبشِ
 
* Müzari(Şimdi, gelecek): {{IPA|/ˈyik-tib/}} "O yazar" {{IPA|/ma-byik-tib-ş/}} "O yazmaz" مابيكتبشِ
 
Satır 1.469 ⟶ 1.468:
 
* Mazi: {{IPA|/ˈketeb/}} "O yazdı"; {{IPA|/miş-ˈketeb/}} "O yazmadı mı?"
 
* Müzari: {{IPA|/ˈyiktib/}} "O yazar"; {{IPA|/miş-bi-ˈyiktib/}} "O yazmaz mı?"
 
* Gelecek: {{IPA|/ħa-ˈyiktib/}} "O yazacak"; {{IPA|/miş-ħa-ˈyiktib/}} "O yazmayacak mı?"
 
* Eğer fiil sesli harfle başlıyorsa önüne olumsuzluk eki 'Ma' geldiğinde, fiilin ilk sesli harfi kaybolur: ({{unicode|ixtáːr}}) "O seçti" -> ({{IPA|maxtárş}})'O seçmedi' gibi.
 
** Fiilin ilk hecesindeki i veya u sesi de 'Ma' geldiğinde düşebilir: ({{unicode|kíbir}}) "O büyüdü" -> ({{unicode|makbírş}}) 'O büyümedi' gibi.
 
** Eğer kelime sonunda iki sessiz bir araya gelecek olursa araya 'i' sesi eklenir:
/kunt/ "Ben idim" -> ({{unicode|makúntiş}}) 'Ben değildim' gibi.
Satır 1.506 ⟶ 1.500:
== Kaynaklar ==
{{Kaynakça}}
* [[w:en:Egyptian_ArabicEgyptian Arabic İngilizce Wikipedia Egyptian Arabic]]
 
== Dış bağlantılar ==