'''Yollıg Tigin''', ([[Eski Türkçe]]:[[Dosya:Old_turkic_letter_N2.png|10px]][[Dosya:Old_turkic_letter_G2.png|10px]][[Dosya:Old_turkic_letter_I.png|10px]][[Dosya:Old_turkic_letter_T2.png|10px]][[Dosya:Old_turkic_letter_SEP.png|10px]][[Dosya:Old_turkic_letter_G1.png|10px]][[Dosya:Old_turkic_letter_L1.png|10px]][[Dosya:Old_turkic_letter_L1.png|10px]][[Dosya:Old_turkic_letter_O.png|10px]][[Dosya:Old_turkic_letter_Y1.png|10px]]; [[Türkiye Türkçesi]] Sesletimi: '''Yollug Tigin''', '''Yolluğ Tigin'''), ya da tahta oturduktan sonraki adıyla '''Yıran Kağan''' ([[Çince]]: 伊然可汗 <sup>''Yī rán kè hán''</sup>)<ref>Louis Hambis (1953), La Haute-Asie, Presses Universitaires de France, s. 44.</ref>, Türkçenin [[Tonyukuk]]'tan sonra bilinen ilk yazarı<ref name="ali">Öztürk, Ali (1973), Ötüken Türk Kitabeleri, Ötüken Yayınevi, s.70-71.</ref> ve [[İkinci Göktürk Kağanlığı]]'nın 5. kağanıdır. Bir Göktürk hükümdarı olmasına rağmen Türkiye Türkçesinde "Yıran Kağan" değil "Yollıg Tigin" olarak bilinir. Bunun nedeni henüz bir tigin (prens) iken yazdığı Göktürk Yazıtları'nda "Yollıg Tigin" adını kullanmasıdır.<ref name="uz">