"Kuzgun (şiir)" sayfasının sürümleri arasındaki fark

k (Seçkin içerik şablonları kaldırılarak ilgili tanımlar Vikiveri'ye aktarıldı)
İki gazetede birden basılmasının da etkisiyle ''Kuzgun'', Edgar Allan Poe'nun derhal büyük bir bilinirlik kazanmasını sağladı<ref name=Hoffman80>{{Harvnb|Hoffman|1972|p=80}}</ref> ve şairin ülke çapında ünlenmesine yol açtı.<ref>{{Harvnb|Peeples|1998|p=133}}</ref> Okuyucular şairi şiir ile tanımlamaya başladı ve böylece ''"Kuzgun"'' kelimesi Poe'nun lakabı hâline geldi.<ref name=Silverman238>{{Harvnb|Silverman|1991|p=238}}</ref> Şiir kısa süre içinde birçok farklı yerde tekrar basıldı, taklitleri ve [[parodi]]leri yazıldı.<ref name=Hoffman80/> O dönemde Poe şiir sayesinde güncel popülerlik kazandıysa da, maddi açıdan başarıyı yakalayamadı.<ref>{{Harvnb|Krutch|1926|p=155}}</ref> Poe daha sonra bu durumu şöyle ifade edecekti: ''"Hiç para kazanamadım. Hâlâ, tüm hayatımda olduğu kadar fakirim. Bir tek umudum var, o da para etmiyor."''<ref name="Peeples136">{{Harvnb|Peeples|1998|p=136}}</ref>
 
''New World''<nowiki>'</nowiki>de şiir hakkında şunlar yazıldı: ''"Şiiri herkes okuyor ve övüyor... ki bizce bu haklı bir övgü, çünkü bize göre şiir özgünlük ve güçle dolu."''<ref name=Silverman237/> ''[[The Philadelphia Inquirer|The Pennsylvania Inquirer]]''<nowiki>'</nowiki>da ise şiir ''"A Beautiful Poem (Güzel Bir Şiir)"'' başlığıyla tekrar yayımlandı.<ref name=Silverman237/> Elizabeth Barrett, Poe'ya yazdığı bir mektubunda şiir hakkında şunları söylüyordu: ''"Kuzgununuz burada, İngiltere'de bir sansasyon, bir korku dalgası yarattı. Kimileri şiirin korkunçluğuna kapıldı, kimileri de müziğine. 'Birdahaasla' sözüyle kendinden geçen insanlar tanıyorum."''<ref>{{Harvnb|Krutch|1926|p=153}}</ref> Poe, şiir sayesinde kazandığı popülerlik sonucunda, şiiri okuması ve dersler vermesi için kamuya açık veya özel çeşitli toplantılara çağırılmaya başladı. Bir edebiyat toplantısında konuklardan biri şiir hakkında, ''"Poe'nun Kuzgun'un okumasını dinlemek... hayatta bir kez yaşanabilecek bir olay"'' demişti.<ref>Silverman, 279</ref> Bu tür toplantılarda bulunuş bir başka kişi ise, Poe'nun şiiri okuyuşu hakkında şunları söylemişti: ''"Lambaları oda neredeyse karanlık olana dek kısıyordu, sonra dairenin ortasında dikilip... en melodik sesiyle şiiri okuyordu. Okuyucu olarak o kadar fevkalade bir gücü vardı ki, dinleyenler bu büyülü okuyuş bozulmasın diye nefes bile alamıyordu."''<ref>{{Harvnb|Krutch|1926|p=154}}</ref>
 
Öte yandan, özellikle Boston, New York ve Philadelphia'da, şiirin çeşitli parodileri yayımlandı. Bunlar arasında ''The Craven (Korkak)'', ''The Gazelle (Ceylan)'', ''The Whippoorwill ([[Çobanaldatanlar|Çobanaldatan]])'', ''The Turkey ([[Hindi]])'' gibi başlıklara sahip olanlar bulunuyordu.<ref name=Silverman238/> ''The Pole-Cat ([[Kokarca]])'' başlıklı bir parodi ise, [[Abraham Lincoln]]'ün ilgisini çekmişti. Lincoln parodiyi okuduğunda henüz asıl şiiri okumamıştı<ref>{{Harvnb|Thomas|Jackson|1987|p=635}}</ref> ancak daha sonra şiiri okudu ve ezberledi.<ref>Basler, Roy P. and Carl Sandberg. ''Abraham Lincoln: his speeches and writings''. New York: De Capo Press, 2001: 185. ISBN 0-306-81075-1.</ref>
1.320.676

değişiklik