Arapların Gözüyle Haçlı Seferleri: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Kolbakır (mesaj | katkılar)
k Yayınevlerine ilave yaptım
Dr. Coal (mesaj | katkılar)
-çalışmayan bağ. -doğrulanamaz yorum
31. satır:
Yazar, farklı bir düşünce tarzıyla, o devirde ve öncesinde bilimsel, siyasal, ekonomik konulardaki “Doğu” üstünlüğünün, savaşı Arapların kazanmasına rağmen Haçlı Seferleri'nin etkisiyle nasıl “Batı”ya geçtiğini ve buna neden olan etkenleri okuyuculara sunmaktadır. Ona göre bu saldırıların en kötü etkisi Arapların kendi içine kapanmasıdır. İstilacı açısından, fethedilen halkın dilini öğrenmek bir beceri iken; yenilenler için fatihin dilini öğrenmek bir uzlaşma, hatta bir ihanettir. Böylece çok sayıda Frenk Arapça öğrenirken, ülke halkı, birkaç Hıristiyan’ın dışında Batılıların dili karşında kayıtsız kalmıştır. Haçlı seferleri, Batı Avrupa için ekonomik ve kültürel gelişmenin önünü açarken, Doğu’da Müslüman topraklarda engellenemez bir gerileme dönemi başlatmıştır.
 
[[Amin Maalouf|Maalouf’ un]] ilk kitabı olan bu eser, çevrildiği dillerde büyük başarı kazandı.<ref name=>[http://www.ykykultur.com.tr/yazar/amin-maalouf Amin Maalouf tanıtım sayfası, Yapı Kredi Yayınları web sitesi, Erişim tarihi:15.10.2014]</ref>
 
== Kaynakça ==
{{kaynakça}}
[[Kategori:1983 kitapları]]
[[Kategori:Haçlı seferleri]]