Kokoreç: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmemiş revizyon] | [kontrol edilmemiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
→Ayrıca bakınız: olsa bakacaüıy |
Kaynak bozuk, göremiyoruz. Koca Ömer Seyfettin "Atinalı Rum" der mi? Atinalı olsa "Rum" olmaz. Atina'da yerleşmiş "İstanbullu Rum, İzmirli Rum" olur tabii. |
||
2. satır:
== Köken bilimi ==
'''Kokoreç''' sözcüğünün kökeni [[Yunanca]] ''kokorótsi'' sözcüğünden ziyade [[Arnavutça]] ''kokërroz''<ref>{{web kaynağı|başlık=kokoreç|url=http://www.nisanyansozluk.com/?k=kokore%C3%A7&lnk=1|website=http://www.nisanyansozluk.com|erişimtarihi=12.12.2015}}</ref> ya da [[Ulahça]] ''kukuretšu''<ref name="iv">İngilizce Vikipedi</ref> sözcükleridir. Bu üç sözcük de "mısır koçanı" anlamına gelir. Kokoreç [[Türkçe]]ye Yunancadan geçmiştir.<ref name="tanım"/> Ömer Seyfettin ''Lokanta Esrarı'' adlı hikâyesinde, [[Atina]]lı bir [[Rum]]un lokantasında ilk kez ''kokoroç'' ile tanışmasını anlatır.{{delil}}<ref name="nişanyan"/>
== Hazırlanışı ==
|