Eski Uygur Türkçesi: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Yeni hesap (mesaj | katkılar)
Regnix47 (mesaj | katkılar)
3. satır:
== Tarih ==
=== Dönem ===
Bu dönemde Türkler birçok kültür ile etkileşim içine girmişlerdir.Bu durum dilin yapısında da kendisini göstermiştir.Yine bu dönemde,değişik kültürlerle etkileşimle birlikte,dilimize ilk kez yabancı kaynaklı kelimeler girmeye
Eski Uygur Türkçesi dönemi, Göktürk dönemi sonrasına tekabül eder ve bu dönemde, Türkler birçok kültür dairesiyle temas hâlinde olmuşlardır. Bu durumlar da dilin yapısında kendisini göstermiştir.
başlamıştır.Sanskritçe,Soğdça,Toharca,Çince kelimeler bunlardan bazılarıdır.<ref>Erdem,KONUR,"[http://turkoloji.cu.edu.tr/pdf/erdem_konur_eski_uygur_turkcesi.pdf ESKİ UYGUR TÜRKÇESİNDEKİ BAZI EKLER VE BU EKLERİN ÖZELLİKLERİ]",Çukurova Üniversitesi Türkoloji Merkezi</ref>
 
== Dil özellikleri ==
Uygurlardan kalan eserler dört gruba ayrılarak incelenebilir:<ref name="TDT226">Ahmet Bican Ercilasun, Başlangıçtan Günümüze Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayınları, Ankara 2010, s. 226, 272-283. ISBN 978-975-338-589-3</ref>
 
# [[Mani dini|Manici]] çevreye ait metinler.
Satır 103 ⟶ 104:
{| class="wikitable"
|-
! ''Sevgili''<ref name="TDT230">Ahmet Bican Ercilasun, Başlangıçtan Günümüze Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayınları, Ankara 2010, s. 230-231. ISBN 978-975-338-589-3</ref> !! ''-''
|-
| ''Orijinal:''