Hindi: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Böyle daha anlamlı bir isim oldu.
Nebra (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
28. satır:
Fransızca da ise Colomb'un Amerika'yı Batı Hint Adaları sanmasına binaen Hintten gelen manasında ''cocq de l'Inde'' (hint horozu) ve sonraları kısaca ''dinde'' denilmiştir.
 
Hollandaca da ise '''kalkoen''' denilen hindiye bu isim aslında o zamanlar hollandalı denizciler aktif olarak ticaret yaptıkları bir liman olan Hindistan'ın 'Kalikut'limanına istinaden bu isim verilmiştir. Çünkü Hollandalılar da bu kuşun Hindistan'dan geldiğini sanmışlardır ve halk o zaman HollandayaHollanda'ya pek çok malın getirildiği bu liman şehrinden geldiğini düşünüp bu ismi vermiştir. Önceleri ''Kalikutse Haan'' (Kalikut horozu) olarak halk ağzında kalkoen şekline dönüşmüştür. Hollandacadan bu kelime kuzeydeki Finlandiya, Norveç, Isveç ve Danimarka gibi ülkelerin dillerine geçmiştir. Almancada da önceleri ''Kalkuhn'', sonraları ''Turkische Hahn'' (Türk horozu) şimdilerde ise ''Truthahn'' diye bilinmektedir.<ref>Sanders, E. : Geoniemen Woordenboek. Nijgh en Van Ditmar, Amsterdam, 1995, 269 blz. ISBN 90-388-6760-3; Tannahill, R. : Food in History, Penguin Books, 1988. ISBN 0-14-010206-X.</ref>
 
Mısırlılarda Türkiye'den geldiğini düşünüp ''dikrum'' demişlerdir.
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Hindi" sayfasından alınmıştır