"Rosetta Taşı" sayfasının sürümleri arasındaki fark

değişiklik özeti yok
Taş, belli başlı üç Mısır tapınağına gönderilmek amacıyla ve üç dilde yazılmış. Bu diller: [[Demotik]] (Mısır'da halkın kullandığı dil), [[Hiyeroglif]] ve [[Antik Yunanca]]. Böylece Mısır halkı ile Mısır asilleri ve Yunanlılar bu antlaşmayı rahatlıkla okuyabilmişlerdir.
 
Yüzyıllar boyunca çözülemeyen bir sır olarak kalan [[Hiyeroglif]], [[Napolyon]]'un [[1798]] yılındaki Mısır Seferi sırasında bulunan bu taşın yardımıyla çözülmüştür. Eski Mısır yazıları çözülmeden önce arkeologlar, Hiyerogliflerin Mısır'ın tufan'dan önceki yaşamına ait şekiller olduğunu düşünürlerdi. [[MÖ 196]] yılında yazıldığı tahmin edilen bu taş adını bulunduğu Reşit (Rosetta) kasabasından almaktadır. Ağırlığı 760 kg dan daha fazla ve 114 cm uzunluğunda, 72 cm genişliğinde, 28 cm kalınlığındaki bu taş [[granit]] ya da siyah [[bazalt]]tan yapılmıştır. [[Büyük İskender]]'in Mısır'ı fethinden sonra hüküm sürmeye başlayan [[Ptolemaios Hanedanı]]'nın hükümdarlarından biri tarafından yazdırılmıştır. O güne kadar okunamamış [[Demotik]] ve [[Hiyeroglif]] alfabelerinin yanı sıra, okunabilen Yunanca bir metnin de aynı taş üzerinde bulunması ile tek bir metnin üç ayrı dilde yazılmış olduğu görüşü pek çok araştırmacının ilgisini çekmiştir. Taşın ve dolayısıyla Hiyeroglifin sırrını çözen araştırmacı, [[1822]] yılında, eski Mısır yazılarının güncel [[koptik]] diline benzediğini ortaya koyan araştırmacı [[Jean-Francois Champollion]] olmuştur. Yazıtın Yunanca kısmını Hiyerogliflerle kıyaslayan Champollion'a Demotik alfabesini [[1914|1814]] yılında çözen İngiliz [[Thomas Young]]'ın çalışmaları da yardımcı olmuştur.
 
Eski Mısır'a ait yazıların çözülmesi ile birlikte [[Mısırbilim|Egyptology]] diye adlandırılan Eski Mısır bilimi doğmuş ve geçmiş yüzyılların açıklığa kavuşması kolaylaşmıştır. İngiliz kolleksiyoncuların eline geçen taş, günümüzde [[British Museum]]'da sergilenmektedir.
Anonim kullanıcı