Tevârih-i Âl-i Selçuk: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
k Cobija, Tevârih-i Al-i Selçuk sayfasını Tevârih-i Âl-i Selçuk sayfasına taşıdı
k Bağlantı düzeltme
1. satır:
'''''Tevârih-i Al-i Selçuk''''', '''''Selçuknâme''''' veya '''''Oğuznâme''''', [[YazıcızâdeYazıcıoğlu ÂliAli]] tarafından [[Osmanlı İmparatorluğu|Osmanlı]] Padişahı [[II. Murad]]'ın isteği üzerine kaleme alınmış bir tarih kitabıdır. YazıcızâdeYazıcıoğlu ÂliAli, [[Anadolu Selçuklu Devleti]]'nin tarih yazarı [[İbn Bibi]]'nin ''El-Evāmirü'l-'Alā'iyye fī'l-Umuri'l-'Ala'iyye'' adlı Farsça eserinin Türkçe çevirisini eklemiş, böylece ''Tevârih-i Al-i Selçuk''{{'}}un en önemli bölümü oluşturmuştur. Ayrıca, [[Raşit al-Din Hamadani]]'nin, ''[[Cami'üt-Tevarih]]'' adlı eserinden faydalanmakla birlikte, tarihi Oğuz efsanelerinden ve [[Uygurca]] ''Oğuznâme''{{'}}den de istifade etmiştir.<ref>Sergey Grigoreviç Agacanov, Oğuzlar, çeviren. Ekber N. Necef-Ahmet Annaberdiyev, İstanbul, Selenge Yayınları, 2003, sayfa 53.</ref>
 
== İçerik ==
34. satır:
 
== Kaynakça ==
;Genel
* Yazıcızāde ʿÂlì, ''Tevārih-i Āl-i Selçuḳ'', Staatsbibliothek zu Berlin, Ms. Or. Quart. 1823
* Yazıcıoğlu Ali, ''Tevârih-i Al-i Selçuk'', Topkapı Sarayı kütüphanesi, Revan Köşkü bölümü no.1391, 233a
* YazıcızadeYazıcıoğlu Ali, ''Tevārih-i Āl-i Selçuḳ'', Çeviren: Dr. Abdullah Bakır, 2009, İstanbul. Çamlıca Basım Yayın ISBN 978-9944-905-75-6
 
;Özel
{{kaynakça}}
 
[[Kategori:Oğuzlar]]
[[Kategori:Selçuklular]]
[[Kategori:Osmanlı tarihi kaynak eserleri]]
[[Kategori:Türk tarihi]]