Hemşinliler: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmemiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
k 213.148.68.2 tarafından yapılan değişiklikler geri alınarak, Esc2003 tarafından değiştirilmiş önceki sürüm geri getirildi. |
kasparoğlu |
||
61. satır:
Fransız seyyah Cuinet, 1890'larda Hemşinlilerin çocuklarını hala [[vaftiz]] ettiklerini bildiriyordu. Bugün de Hemşinliler, ilk zamanlardaki dini anlamını yitirmiş görünse de, İsa Mesih'in suretinin değişimini simgeleyen [[Vartavar]]'ı (Batı Hemşinlilerde ''Vartivor'') her yıl otlak alanlarda da özel bir festivalle kutluyorlar. Ayrıca Hemşinliler bugün halen Ermeni dilini de korumaları nedeniyle Ermenice konuşan tek Müslüman topluluk olma özelliğine sahip.<ref>{{Kitap kaynağı|ilk=Vital|son=Cuinet|başlık=La Turquie d'Asie: géographie administrative, statistique, descriptive et raisonnée de chaque province de l'Asie-Mineure|yayımcı=Isis Press|yıl=2001|isbn=9754282013|url=|sayfalar=}}</ref> "Pontus Tarihi" eserinin yazarı Minas Bıjışkyan, 19. yüzyıl başlarında bu yöreleri ziyaret etmiş ve İslamlaşmış Hemşinliler hakkında, ''"Hemşinliler yarı yarıyadır (yarı [[Hristiyan]], yarı [[İslam]]), çoğu dinlerini değiştirmiş, fakat [[Hıristiyan]] adetlerini koruyup kiliselere gitmek ve zekât vermekten kaçınmazlar; hemen herkes [[Vartavar]] ve Verapokhum bayramında kiliseye gidip, mum yakıp atalarının ruhu için kurban keserler... Hıristiyanlığı bilen ihtiyarlar var, onlar [[haç]]ı sayarlar ve [[kilise]]lere gizlice zekât verirler"'' diye yazmıştır.<ref name="Minas"/><ref group="bkz" name="Pontos Tarihi"/>
Gerçekte, "Hemşinli yarı yarı yalar"ın büyük kısmı geri kalan Ermenilerden hemen hemen hiçbir konuda farklı değildi, çoğunlukla Türkçeyi kötü konuşur, bazıları ise hiç konuşamazdı. Bir kısmı da Türkçe ile Ermenice karışımı bir dil konuşmaktaydı. "Yarı yarıyalar"'ın bir kısmı [[Ermenice]] isim ve soyadı taşımakta ve sadece soyadlarında [[Türkçe]] "oğlu" son eki bulunmaktaydı. Örneğin; Kirakosoğlu, Vasapoğlu, Petrosoğlu,
Benzer İslamlaştırma veya Türkleştirme olayları her ne kadar yaygın olmuşsa da kazanın Ermeni çehresi değişmemiştir: “Fakat bunlar arasında Hıristiyanlar da kalmıştı, bunların, köylerinde eskiden kalmış kiliseleri de var, fakat rahipleri yok”. Din adamı olarak zaman-zaman (Yeğnovit) köyünden [[papaz]] gelip dini törenleri ifa etmekteydi. İslamlaştırılmış Ermenilere “Taciklere” gelince, onlar “…hâla Ermenice konuşmaktalar, köylerde [[vaftiz]] babası ve vaftiz anası anarlar, Hıristiyanlara has oruçları ve diğer törenleri yerine getirirler, [[kilise]]'ye giderler vs., bazıları inanç açısından yarı yarıyadır ve Türklüğü sadece dıştan gösterirler.<ref>{{Kitap kaynağı|ilk=Ğugas|son=İnciciyan|başlık=Dünyanın Dört Tarafının Coğrafyası|yayımcı=|yıl=1806|isbn=|url=|sayfalar=sayfa:396}}</ref>
|