Moğolca: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Buzancar (mesaj | katkılar)
Buzancar (mesaj | katkılar)
427. satır:
*'''[[Ə]]''': ''Ayrıca Azerice’de, Tatarca’da, Gagavuzca’da ve Türkmence’de kullanılır.'' Kısa, kapalı, gırtlaktan gelen ve sert bir E harfidir. Kimi dillerde '''[[Ǝ]][[Ǝ|ɘ]]''' ('''[[Э]][[э]]''') biçiminde de kullanılır. Normal E harfine göre daha kısa ve serttir. Ayrıca A ve E arası bir ses olarak öngörülür ('''[[Æ]]'''). Ses ve harf karşılığı olarak Arapça’da ve Almanca’da da bulunur. Türkçede normal e sesinden tam olarak ayırt edilebilmesi günümüzde çok zordur. Azerice’de yoğun olarak kullanılır. İnce bir harf olduğu halde kalın uyumludur. Bu harfi içeren sözcüklerin aslında Büyük Ünlü Uyumuna uymadığı hâlde kulağı tırmalamıyor olması bu nedenledir. Örneğin: ''İncä/İncə''. Türkçe’de Selçuk ismi diğer Türk dillerinde “Sälçuk / Səlcuk” olarak, Akçe sözcüğü ise “Akçä / Akçə” olarak yazılır.
*'''[[Ц]]''': Türkçe’de bulunmayan sert bir T harfidir. TS ('''[[Ț|ʦ]]''': '''Ṫ'''+'''Ṡ''') olarak da seslendirilir. Moğolca’da ve Rusça’da, Slav dillerinde, ayrıca Kiril alfabesini kullanan pek çok dilde Ç harfinin türevi olan bir sestir (Latin '''[[Ț]]'''). Gagavuzca’da ve diğer Türk dillerinde Slav kökenli kelimelerde yer alır. Ancak öz Moğolca sözcüklerde de sık sık kullanılır. Örneğin: Moğolcadaki ''Ţag'' sözcüğü (Çağ, “Tsag” okunur), ''Ţeţeg'' (Çiçek, “Tsetseg” gibi okunur). Aynı mahreçlerden (kaynaklardan) çıkan Arapçadaki ''Sad/Tsad'' ('''[[ص]]''') harfinin verdiği ses de yaklaşık aynı olduğu için bu harfle karşılanır. Örneğin: ''Maţdar'' (Mastar: "Matstar" okunur). Bazı dillerde ('''[[Ҭ]]''') biçimiyle yer alır. Bu ses eski Latin alfabelerindeki '''[[Ʒ]]''' harfi ile de karşılanır.
* '''[[Ң]]''': ''Ayrıca Tatarca’da, Türkmence’de kullanılır.'' Gırtlaktan çıkarılan N ve G karışımı bir sestir ('''[[Ň]]''' veya '''[[Ñ]]''') [[Uniform Türk Alfabesi]]'nde '''[[Ņ]]''' veya [[File:U+A790 LATIN CAPITAL LETTER N WITH DESCENDER.svg|11px]]) ile gösterilir. Bazen de NG/NĞ olarak öngörülür. Pek çok ağızda N veya Ğ sesine dönüşmüştür. Osmanlıca’daki üç noktalı Kaf-ı Nûni ('''ڭ''') harfinin karşılığıdır. Örneğin: İç Anadolu’da, özellikle Sivas yöresinde ''Saňa, Baňa, Deňiz'' sözcükleri. Pek çok kaynakta Tengri veya Tengiz olarak yazılan sözcükler aslında ''Teñri'' ve ''Teñiz'' şeklinde okunur.
 
== Kaynakça ==
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Moğolca" sayfasından alınmıştır