"Kullanıcı mesaj:Muallim Fatih" sayfasının sürümleri arasındaki fark

k
== Hotel California (şarkı) ==
Sayın Muallim Fatih
"[[Hotel California (şarkı)]]" maddesinin adını tekrar özgün şekline getirdim.(SizOysa maddesiz maddenin adını "Otel Kaliforniya" yapmıştınız). Buna tepki olarak maddenin [[Tartışma:Hotel California (şarkı)|tartışma sayfasına]] not düşmüşsünüz. Ancak buradaki örnek sizin verdiğiniz örneğe uymuyor. "Kaliforniya" (ya da California) bir yer ismidir ve özel isim olmasına rağmen tıpkı sizin verdiğiniz TDK referansında da (2. madde) belirtildiği gibi "eskiden dilimize yerleşmiş Batı kökenli yer adı" olduğu için Türkçede "Kaliforniya" şeklinde yazılabilir (Tıpkı Londra ve Selanik örneklerinde olduğu gibi). Ancak "Hotel California" bir yer ismi değil bir şarkı ve bir müzik albümünün adıdır. Bu özel bir addır ve Türkçe söylenişiyle yazılması uygun değildir. Bu kez yine sizin verdiğiniz TDK referansındaki 1. maddeye girer yani "Latin harflerini kullanan dillerdeki özel adlar özgün biçimleriyle yazılır" kuralına. Üstelik bir de "Hotel" sözcüğü "Otel" olarak değiştirilirse bu tür özel şarkı ve film adlarında büyük karmaşa ortaya çıkar. Örneğin "American Pie" şarkısını "Amerikan Turtası", "American Life" şarkısını "Amerikan Yaşamı" şeklinde çevirmeye/yazmaya kalkarsak çok büyük karışıklıklara ve anlaşmazlıklara yol açarız.Aynı mesajı tartışma sayfasına da koydum. [[Kullanıcı:Docbaba|<font color="orange">'''Docbaba'''</font>]] [[Kullanıcı_mesaj:Docbaba|<font color="red"><sup><small>mesaj</sup></small></sup></font>]]
49.445

değişiklik