Lingua franca: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
"geçer dil" karşılığı için bir kaynak eklendi
bir kaynak daha
1. satır:
'''''Lingua franca''' veya '''geçer dil''',<ref>{{dergi kaynağı|soyadı=Yağcıoğlu|ad=Semiramis|başlık=Dil asla masum değildir|dergi=Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi|yıl=2005|cilt=7|sayı=2|sayfalar=138|url=http://www.sbe.deu.edu.tr/dergi/cilt7.say%C4%B12/7.2%20ya%C4%9Fc%C4%B1o%C4%9Flu.pdf|biçim=PDF|erişimtarihi=28 Şubat 2013}}</ref><ref>{{dergi kaynağı|soyadı=Demircan|ad=Ömer|başlık=Dilbilim Sözlüğü 2: Düzçeviri yoluyla terimsel sığlama ve yanlışlari|dergi=Türk Dili Dergisi|yıl=2012|ay=Ocak - Şubat|cilt=25|sayı=148|url=http://www.turkdilidergisi.com/148/OmerDemircan.htm|erişimtarihi=28 Şubat 2013}}</ref> günümüzde birçok farklı dil konuşulan karışık toplumlarda, halkın birbirini anlamak amacıyla kullandığı ortak dil anlamında kullanılmaktadır.<ref>[http://hurarsiv.hurriyet.com.tr/goster/haber.aspx?id=5534894&yazarid=72 Kelimenin anlamı hakkında Özdemir İnce'nin makalesi]</ref> Günümüzde İngilizce için kullanılanılır.<ref>[http://www.fachportal-paedagogik.de/fis_bildung/suche/fis_set.html?FId=562903 Almanya'da eğitim dili ile ilgili tartışmalarda Prof. Dr. Horst Haider bu tabire günümüz İngilizcesi için kullanmıştır.]</ref>
 
== Kaynakça ==
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca" sayfasından alınmıştır