Efe Murad: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
22. satır:
 
== Yaşamı ==
1987 yılında [[İstanbul]]’da doğdu. Liseyi [[Robert Lisesi|Robert Kolej]]'de okudu. [[Princeton Üniversitesi]]'nde felsefe ve siyaset bilimi okudu. Halen [[Harvard Üniversitesi]] Tarih ve Ortadoğu Çalışmaları doktora programına devam etmektedir. Cem Kurtuluş’la birlikte ''Adam Sanat'' dergisinde Madde Akımı Manifestosu’nu (Mayıs 2004) yayımladı. Şair [[Ahmet Güntan]] ile şiir fanzini ''Cehd''’i<ref>http://cehdrisaleleri.blogspot.com/ ''Cehd'' Dergisinin Tüm Sayıları İçin.</ref> (2006) çıkardı. Türkçede yayımlanan beş şiir kitabının yanı sıra, İranlı şairler [[M. Azad]]<ref>http://yenisafak.com.tr/KulturSanat/Default.aspx?i=244097 İranlı Şair M. Azad Türkçede. [[Yeni Şafak]] Gazetesi</ref> ve [[Feridûn-i Muşîrî]]<ref>http://www.idefix.com/kitap/secme-siirler-1955-1997-feridun-i-mushiri/tanim.asp?sid=Y68LD2BXY437D5VF3MGX ''[[Feridûn-i Muşîrî]]'den Seçme Şiirler 1955-19971955–1997''.</ref>’den yaptığı çevirileri kitap olarak yayımladı. Amerikalı şair Sidney Wade’le birlikte [[Melih Cevdet Anday]]’ın şiirlerinden oluşan İngilizce bir seçki hazırladı<ref>http://www.usasabah.com/KulturSanat/2011/09/12/istanbul-abdli-saire-ilham-verdi-421493118670 [[Sabah (gazete)| Sabah]] Gazetesi Sidney Wade Söyleşisi.</ref> ve bu çeviriler ''Little Star''<ref>http://littlestarjournal.com/blog/2011/09/turkey%E2%80%99s-melih-cevdet-anday/ ''Little Star'' Dergisinde Yayımlanan Melih Cevdet Anday'ın ''Atom'' ve ''Ses'' Şiirlerinin Çevirileri</ref>, ''Two Lines''<ref>http://catranslation.org/content/poem-in-the-manner-of-karacao ''Two Lines'' Dergisinde Yayımlanan Melih Cevdet Anday'ın ''Karacaoğlan'ın Bir Şiiri Üzerine Çeşitlemeler I'' Çevirisi</ref>, ''Asymptote''<ref>http://asymptotejournal.com/article.php?cat=Poetry&id=10 ''Asymptote'' Dergisinde Yayımlanan Melih Cevdet Anday'ın ''Karacaoğlan'ın Bir Şiiri Üzerine Çeşitlemeler IV'' Çevirisi</ref> ve ''Guernica''<ref>http://www.guernicamag.com/poetry/voice/ ''Guernica'' Dergisinde Yayımlanan Melih Cevdet Anday'ın ''Ses'' Şiirinin Çevirisi</ref> gibi çeşitli uluslararası dergilerde yayımlandı. Şiir, yazı ve çevirileri ''Adam Sanat'', ''[[Cogito (dergi)|Cogito]]'', ''Dergah'', ''Fayrap'', ''[[Heves (dergi)|Hevesheves]]'', ''Jacket'', ''[[Kitap-lık]]'', ''[[Mahfil (dergi)|Mahfil]]'', ''Sanat Dünyamız'', ''Talisman'', ''[[Varlık (Türkiye dergisi)|Varlık]]'' ve ''[[Yasakmeyve]]'' gibi dergilerde yayımlandı. Halen [[Ezra Pound]]’un ''Kantolar''’ının Türkçe çevirisi üzerinde çalışmaktadır.
 
== Kitapları ==
34. satır:
=== Çeviri ===
* ''[[M. Azad]]’dan Seçme Şiirler 1956–1999'' (Pan Yayıncılık, 2010)
* ''[[Feridûn-i Muşîrî]]'den Seçme Şiirler 1955-19971955–1997'' (Pan Yayıncılık, 2012)
 
== Kaynakça ==
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Efe_Murad" sayfasından alınmıştır