İçerik silindi İçerik eklendi
Bende sen sende ben (mesaj | katkılar)
Bende sen sende ben (mesaj | katkılar)
33. satır:
==Biyoloji ve literature maddesinin İngilizce'den tercümesi==
Merhabalar,öncelikle böylesine önemli bir mevzuların konuşulmasından mutluyum.Ben ''literature'' maddesini şimdiden Türkçe'ye tercüme etmeye başladım.Umarım bu ağır yükü taşımamda yardımcı olursunuz.Biyoloji konusunda destek veren arkadaşlara da bir önerim var:Neden biyoloji düzenleme gurubu kurmuyoruz? Cevaplarınız çok önemli benim ve viki için.--[[Kullanıcı:Bende sen sende ben|edebiyataşığı]] 20:25, 13 Şubat 2007 (UTC)
==Tercüme edebiyat ve biyoloji==
İki konun da önemli olduğu ortada.Ben edebiyata öncelik verebileceğimizi düşünüyorum.Çünkü biyoloji literatürünü Türkçeye çevirmek çok kolay olmasa gerek ama uğraşırsak yapamayacak bir şey yok.Rus edebiyatında ve Amerikan edebiyatında çok eksikler var.Jack london mesela çok eksik... [[Longfellow]] 'u bir arkadaşla terücüme etmiştik. Daha sonra Anton Çehov,Ivan Sergeyeviç Turganyev,Dostoyevski,Maksim Gorki... diye liste uzuyor.Ben önce Rus edebiyatından başlamayı öneriyorum.Bir çok önemli isim var ve çok eksik bilgiler bulunmakta.Sonra Amerikan edebiyatına geçmeyi ve kabul edersen de Biyoloji konularına sıkı bir çalışma yapmayı öneriyorum.Sevgiler... Bir kaç kişi daha bulmaya çalışacağım.Umarım bir grup kurabiliriz.Görüşmek üzere...--[[Kullanıcı:Bende sen sende ben|edebiyataşığı]] 16:39, 14 Şubat 2007 (UTC)