Joachim du Bellay: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
MSBOT (mesaj | katkılar)
k r2.7.3) (Bot: Değiştiriliyor: fa:یواخیم دو بله
YBot (mesaj | katkılar)
k Şablon güncelleme
3. satır:
[[Fransız edebiyatı]]nda Italyan Rönesansi´ndan ödünç aldığı sone bicimini ilk kullanan sairdir. du Bellay, ''Fransız Edebiyatı´nın Savunması ve Yüceltilmesi'' adlı önemli bir makale yazdı (1549). Makalede, [[Orta Çağ]] boyunca çoğu sair tarafından kullanılan Latince´yi savunan şairlere karşı Fransızca´yı savundu. Du Bellay, Fransızca´nin Latince ya da Yunanca´nın rakibi olamadığını kabul etmekle beraber bu iki dilin olanaklarının çokça kullanılması nedeniyle solmaya yüz tuttuğunu, ancak Fransızca´nın bu sorunun çözümüne yeni bir soluk getirebileceğini düşünmekteydi. Fransız yazarlarını, Fransızca´yı [[Yunanca]] ve [[Latince]]´den alıntılarla, lehçe ve teknik deyimler açısından güçlendirme çağrısı yaptı.
 
{{Edebiyatportal|edebiyat}}
{{Fransa-yazar-taslak}}
{{Fransa-şair-taslak}}