Joachim du Bellay: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmemiş revizyon] | [kontrol edilmemiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
k robot Adding: ast, bg, de, en, eo, es, fr, he, it, ja, nl, pl, ru |
foto |
||
1. satır:
'''Joachim du Bellay''', Fransız [[Rönesans]] şairi; [[Pleiade]] grubunun üyesi.
[[Image:Joachim du Bellay.png|200px|right|thumb|Joachim du Bellay]]
[[Fransız edebiyatı]]nda Italyan Rönesansi´ndan ödünc aldigi sone bicimini ilk kullanan sairdir. du Bellay, ''Fransiz Edebiyati´nin Savunmasi ve Yüceltilmesi'' adli önemli bir makale yazdi (1549). Makalede, [[Orta Çağ]] boyunca cogu sair tartafindan kullanilan Latince´yi savunan sairlere karsi Fransizca´yi savundu. Du Bellay, Fransizca´nin Latince ya da Yunanca´nin rakibi olamadigini kabul etmekle beraberbu iki dilin olanaklarinin cokca kullanilmasi nedeniyle solmaya yuz tuttugunu, ancak Fransızca´nin bu sorunun cözümüne yeni bir soluk getirebilecegini düsünmekteydi. Fransiz yazarlarini, Fransizca´yi [[Yunanca]] ve [[Latince]]´den alintilarla, lehce ve teknik deyimler acisindan güclendirme cagrisi yapti.
|