Tartışma:Yunanistan: Revizyonlar arasındaki fark

İçerik silindi İçerik eklendi
Esc2003 (mesaj | katkılar)
kDeğişiklik özeti yok
Yeni başlık: Coğrafî Bölgeler Haritası Düzeltilmeli (Aynaroz)
70. satır:
:"Grek" deyimine Latince sözlük anlamından bakıldığında da, "hırsız, hilekâr" anlamına gelmektedir.[kaynak belirtilmeli] Aynı zamanda da Fransızca Larousse 'da da aynı anlam yazılıdır. Bu anlam Yunanlar tarafından Yunan ruhunu yaraladığı için,II. Dünya Savaşı'ndan sonra, Yunan hükümetinin başvurusu üzerine "Grek" kelimesinde düzeltme yapılıp “Hellen” sıfatını kendilerine layık görmüşlerdir.[kaynak belirtilmeli]
::Ayrıca bu tanımlamanın bir saldırı olduğunu düşünüyorum. Latince sözlüklerde böyle bir tanımlama yok. Helen sıfatı Antik Yunan şehir devletlerinden birinin adıydı. Şehir devletleri birleşince bütün Yunanistan'ın adı 'Ellada' yani Helen olarak anılmaya başlandı <ref>[http://www.etymonline.com/index.php?search=Hellenic+&searchmode=none] </ref>. Bu bölümü gereksiz, saldırgan ve tarafsızlık ilkesine karşı olduğundan siliyorum. [[Kullanıcı:Ngparos|Ngparos]] 11:31, 24 Mayıs 2011 (UTC)
 
== Coğrafî Bölgeler Haritası Düzeltilmeli (Aynaroz) ==
 
Haritada Aynaroz'un yeri, ayrı renkle belirlenmiş fakat listede sayı ile gösterilmediğinden neresi olduğunu anlamak imkânsız! Özerk bölge olduğu için numaralandırılmadığı anlaşılıyor. Haritada bulunduğu yere "A" harfi yazılsa ve de listede "A" harfi ile gösterilse mes'ele kalmayacaktır. [[Kullanıcı:Muallim Fatih Erdem|MFE]]<sup>[[Isparta|<font color="#008000">Isparta</font>]][[Ispartaspor|<font color="#FF69B4">lıdır</font>]]</sup> 17:23, 4 Mart 2012 (UTC)
"Yunanistan" sayfasına geri dön.