Kağan: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
78.175.84.17 adlı kullanıcının son değişikliği reddedilerek Sadrettin sürümüne (9673639) geri dönüldü |
78.175.84.17 adlı kullanıcının son değişikliği reddedilerek 78.187.144.235 sürümüne (10144779) geri dönüldü |
||
1. satır:
{{eksik}}
'''Kağan''', '''(Kaan)''' Moğol ve Türk devletlerinde hükümdarlar tarafından kullanılan ünvanlardan birisi ve göreceli olarak en eskilerindendir. [[Avarlar]] döneminden beri Türk devlet kültürü "kağan" sözcüğünü barındırmaktadır. Bu bağlamda "kağan", [[Tanhu]], [[Hakan]], [[Bey]], [[Toktamış]], [[Giray]] gibi Türkçe bir sözcük olup Türk devletleri için ayırdedici bir özellik de oluşturur.
Kağan ünvanı aynı zamanda Türkçe olması açısından da önemlidir. Türkçe'de "[[Sultan]]", "[[Melik]]" gibi Arapça ve "[[Şah]]", "[[Padişah]]", "[[Hünkar]]" gibi Farsça ünvanlardan ayrılır.
Kağan kelimesinin okunuşundan dolayı Kaan kelimesi de Türkçe'ye (maalesef yanlış konuşma) girmiştir. Çünkü Türkçe'de iki sesli harf (A harfleri) yan yana gelmez. Türkçe'nin düzgün kullanılması açısından doğru kelimeyi kullanmak gerekir. Kağan doğru kelimedir.
[[Kategori:Moğol tarihi]]
▲[[Kategori:Türk unvanları]]
[[ar:خان]]
[[
[[
[[bg:Кан (титла)]]
▲[[fr:Hakan]]
[[bn:খান]]
[[ca:Khan]]
[[cs:Chán]]
[[cv:Хан (титул)]]
[[da:Khan]]
[[de:Khan]]
[[el:Χαν]]
[[en:Khan (title)]]
[[es:Kan]]
[[et:Khaan]]
[[fa:خان (لقب)]]
[[fi:Kaani]]
[[fr:Khan]]
[[he:ח'אן (תואר)]]
[[it:Khan]]
[[ja:ハーン]]
[[ko:칸 (칭호)]]
[[la:Chanis]]
[[lt:Chanas]]
[[lv:Hans]]
[[mr:खान (पदवी)]]
[[new:खन]]
[[nl:Kan (titel)]]
[[nn:Khan]]
[[no:Khan]]
[[pl:Chan (władca)]]
[[pt:Cã]]
[[ru:Хан (титул)]]
[[simple:Khan (title)]]
[[sr:Кан (титула)]]
[[sv:Khan]]
[[sw:Khan]]
[[uk:Хан (титул)]]
[[vi:Hãn]]
[[zh:可汗]]
[[zh-yue:可汗]]
|