Tartışma:Azerice

22.57, 27 Ocak 2021 tarihinde Esc2003 (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 24742639 numaralı sürüm (→‎Madde adı)

Son yorum: Esc2003 tarafından 3 yıl önce Madde adı başlığına

Madde adı

Maddenin Azerice olan adını Azerbaycanca olarak değiştirmemizin yararlı olacağını düşünüyorum.

Bu dilin adının Türkçede en popüler kullanımının Azerice olduğuna şüphe yok. "Doğru" olmak her zaman gözettiğimiz bir ölçüt değil, malum. Bu anlamda Azerice doğal bir seçim gibi görünüyor. Ancak gelinen noktada bu adın sanırım rahatsız edici (offensive) olma gibi bir niteliği ortaya çıkmış durumda. Bu dili konuşanlar, ki dillerin karşılıklı anlaşılırlığı nedeniyle tamamı Türkçeyi gayet iyi anlayabiliyor, dillerine bu adın verilmesini uygunsuz buluyor. Bunun nedenleri konusunda uzman sayılmam, ancak anladığım şu ve yanlış bulan düzeltsin lütfen: Azerbaycan bölgesinin yerel halkı değiller. Daha önce başka toplumlar bu bölgede yaşamış, daha önce İngilizce adıyla Azeri diye dil konuşulmuş ve bu dil bir Türk dili değil. Şimdi ise buranın siyasi hakimi durumunda olan ve kendilerini Türk etnisitesi altında tanımlayıp bir Türk dili konuşan bu topluluk dilbilimsel açıdan Türkçeden bağımsız bir dil statüsünde olan bu dil değişkesine bu adın verilmesinden rahatsızlık duyuyorlar. Yani konu biraz endonim-egzonim konusu gibi. Eğer bir egzonim konu edindiği grubu rahatsız ediyorsa kullanılması, en azından etiket olarak yani birinci tercih olarak kullanılması pek ideal değil diye düşünüyorum.

Madde adını değiştirmek için bir gerekçe olamaz elbette ama Azerice sözcüğünün Azerbaycanca ya da Azerbaycan Türkçesi ile değiştirilmesi kolay kolay sona ermeyecek gibi görünüyor bu değişiklik olmadığı sürece. Onu da bir ek not olarak düşeyim.

Vito Genovese 13.57, 11 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla

Vikipedi politik doğruculuk yapmak zorunda değil ve tarafsızlığa aykırı bir fikir değiştirilmesi belli bir kitlenin tatmin edilmesi için. Bu maddenin yaygın isminin belli bir grubun değerleri için değiştirilmesinin, tüm ihtilaflı maddelerde çeşitli toplumların genel değer yargılarına uygun düşecek şekilde yeniden isimlendirilme yapılmasının önünü açacağını düşünüyorum. Vikipedi:Adlandırma kuralları ayrıca bir başlığın offensive olarak algılanmasına değinmiyor. Her ihtilaflı maddede sürekli isim değişiklikleri yapılıyor, bunlar da geri alınıyor, bu belirtildiği üzere isim değişikliği için bir argüman olamaz. Gogolplex (mesaj) 14.45, 11 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
VP:ADK her türlü olası senaryoya yer vermiyor, boşlukları da topluluk olarak doldurabilmemiz için bu tür tartışmalara gereksinim duyuyoruz. Normal şartlarda, elbette, birinin hisleri incenecek diye tartışmalarımıza ve kararlarımıza şekil vermeyiz. Şu netameli soykırım maddeleri filan söz konusu olduğunda bu gibi unsurlara elbette bakılmaz. Ancak doğrudan diğer yaşayan insanları niteleyen bir halk adı gibi bir konuda örneğin, bu adın o halkı rahatsız edip etmediğini gözetmenin her şeyden önce tarafsızlığın gereği olduğunu düşünüyorum. Endonim-egzonimi zikretmem ondandı. Bazı toplumlar var, sömürgecileri bir ad vermiş (egzonim), kendi kullandıkları ad (endonim) bambaşka ve egzonimi hakaret kabul ediyorlar. Böyle durumlarda daha yaygın diye egzonimi kullanmamak gerektiğini düşünüyorum, çünkü halkın kendini tanımlama hakkı olmalı diye düşünüyorum böyle durumlarda. Dil de bunun ister istemez uzantısı ve konuşucularına ait bir anlamda. Devlete, ülkeye değil, dikkati çekmek isterim, konuşuculara. Dolayısıyla konuşucuları rahatsız eden addan da kaçınmamızı öneriyorum. Özeti bu.
Buradaki ihtilaf öyle ileri geriye konu olacak bir ihtilaf da değil zaten. Yaygınlık dışında bir terimi diğerinden daha doğru yapan bir faktör yok. Her zaman yaygınlığın tek ölçüt olmadığı da malum.
Vito Genovese 14.53, 11 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
Vito Genovese, bu tasarıyı destekleyen herkesin politikaları çiğnediğini düşünüyorum. Eğer ki ADK her türlü senaryoya yer vermiyor ve bu boşluğun doldurulması gerekiyorsa köy çeşmesine sunulsun ve ADK'ya eklensin ofensif endonim ve egzonim kullanımları. Bu maddenin değiştirilmesi Azeriler isminin de değişmesine neden olacak ve daha bir sürü değişikliği tetikleyecek, çok önemli bir karar. Şu an için ADK belirtmiş ki "bu sayfada belirtilen hususları dikkate alarak fikir birliği ile sonuçlanacak tartışmalar yürütmelidir.". Akademik kaynaklarda bile 6 kat yaygın olduğu sunulmuş iken, aşağıda yapılan yorumlar Tanınırlık ve Doğallık kurallarını hiçe sayıyor. Politikalar ne için var ve bunlara uyulmak zorunda değil mi? Kendi kafamızdan alınan ve burada sunulan kuralların bağlayıcılığı nedir ve politikaları annule edebilir mi?
Çingene kelimesi çoğu Çingen tarafından aşırı offensive bulunuyor ve bunun değiştirilmesini öne sürülmesi aynı şey, bu da bir o kadar mantıksız. İngilizce Vikipedi politik doğruculuk furyası yüzünden değiştirdi mesela. Azeri kelimesinin Türkçe konuşurları için ofensif olmadığını da belirtmek isterim. Aynı şekilde İspanyolca anlayan bir Amerikan Siyahîsi (ki nüfusça çoklardır) offensive bulacak diye İspanyolca Vikipedi şu sayfanın ismini değiştiremez.
"Devriyeler bu değişikliği geri alarak zamanlarını harcıyor" da uygun bir argüman değil. Madde adı değişse bile "Azerice" kullanımı maddeden veya Vikipedi'den komple kaldırılmayacak (umarım?), zira kullanılan bir isim ve bunun her yerden silinmesi sansürcülük olurdu. Dolayısıyla madde üzerinde sürekli Azerice isminin değiştirilmesinin önüne geçeceğini düşünmüyorum. Gogolplex (mesaj) 12.36, 15 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
Görüş bildirmek politikaların çiğnenmesi sonucunu doğurmaz. Dr. Coalmesaj 13.13, 15 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
Haklısınız, ortaya sunulan fikir kabul edilirse politika ihlali olacak demeliydim. Gogolplex (mesaj) 13.51, 15 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
Söylemek istediğinizi anladım fakat giriş cümlesi için fazla sertti. :) Düzeltme için teşekkür ederim. Görüşünüzün tartışmaya derinlik katmasını umuyorum, iyi çalışmalar. Dr. Coalmesaj 14.40, 15 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
@Gogolplex, bilim insanı adlandırması konusunda sizinle aynı şeyleri söylüyordum; ama adam kelimesi aynı zamanda insan anlamına gelse dahi, daha çok erkek anlamında kullanılan bir kelime olduğu için (bilim insanı kullanımı o sıralar daha yaygın olmamasına rağmen) madde adı bu şekilde değiştirilmişti. Bilim adamı kullanımı tümden reddedildi mi derseniz, tabii ki hayır. Fin adı Finler arasında rahatsızlık yaratsa ve kendilerine verdikleri Suom adını madde adı olarak belirlenmesi önerilse buna karşı çıkardık. Kaç kişi Suom adının Fin olduğunu bilebilir ki? Azerbaycanca isminde ise böyle bir durum söz konusu değil. Dil yapım eki Azerbaycan'a getirilmiş sadece. Esc2003 (mesaj) 15.38, 15 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla

Uzun zamandır tartışılan bu konuyu tartışmaya açtığı için Vito Genovese'ye teşekkür ederim. Erişim engeli kalktığından beri her gün bu konuyla alakalı değişiklik yapılıyor. Devriyelerimiz de bu değişiklikleri geri alarak değerli zamanlarını harcıyor. Ben de halkların kendi adlarını tanımlama hakkı olduğunu düşündüğüm için öneriyi destekliyorum. Bu arada Azerbaycanca adı tarafsızlığa aykırı değil. Sadece daha az yaygın. Ⓛⓐⓩ mesaj 16.09, 11 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla

Azerice olan madde isminin, Azerbaycanca olmasini ben de destekliyorum (Vito'nun gerekceleri de gayet yerinde, ustune bir de kendi fikirlerimi yazip laf kalabalikligi yapmama gerek yok). Azericenin de dogru bir isimlendirme olmadigi kanaatimdeyim. Hatta ben; direk olarak "Azerbaycan dili" olmasini bile desteklerim. Herkese sevgiler.--TheDevMate 20.38, 11 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla

  • Google Scholar, "Azerbaycanca" için Türkçede 151 ve genelde 185 sonuç veriyor. Ek olarak, BBC de bu kullanımı tercih ediyormuş. @Vito Genovese'nin belirttiği üzere, halkın da bu yönde bir tanımlama eğilimi varsa, ki buna ilişkin gerçekten bir fikrim yok, o hâlde değiştirilmesi anlaşılır ve makul. Gelgelelim, "Azerice" için de yine Scholar'da Türkçe 851 ve genelde 932 sonuç varmış. Yani, akademik kaynaklardaki yaygınlık farkı zannedildiği kadar fazla değil demek ki. Özetlemek gerekirse, evet, sıcak bakıyorum. Dr. Coalmesaj 20.40, 11 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
@Dr. Coal, ufak bir düzeltme, o Azerice versiyonu BBC'nin, endonim kullanmaları doğal dolayısıyla :) BBC Türkçe Servisi Azerice kullanıyor görebildiğim kadarıyla. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 22.28, 24 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
Örneğin şurada da BBC Türkçe, "BBC Azerbaycanca" demiş @Seksen iki yüz kırk beş. Sunduğunuz bağlantı 2011'den, dolayısıyla eğilim değişmiş gibi görünüyor. Dr. Coalmesaj 22.34, 24 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
Özetinde de Azerice demişler :) There is no method to the madness. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 23.30, 24 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
Rahatsızlığa kaynak bulmak kolay değil, özellikle akademik nitelikli kaynak. En son Okan Bayülgen'in programında Bayülgen'i düzeltmişlerdi, ilk aklıma o geldi. İnternet bu konuda yorumlarla dolu ama bunlar güvenilir kaynak statüsünde olmaz muhtemelen tabii. Aslında maddenin içeriğinde yazmayacak bir şey olduğu için çok da kaynağa bağımlı hareket etmemiz, yani VP:D işletmemiz gerektiğini sanmıyorum. Azwiki'den iki-üç kullanıcı etiketlesek onlar da anlatır sanırım artık aşağı yukarı herkesin bildiği bu durumu. Yani bu tür bir talebi önerdiğim üzere makul kabul edeceksek, bizzat kendi ağızlarından duymamız da yeterli olur bence. Birincil kaynak, ikincil kaynak kavramları madde içeriğiyle ilgili şeyler diye düşünüyorum.
Vito Genovese 22.42, 24 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
"Aslında maddenin içeriğinde yazmayacak bir şey olduğu için çok da kaynağa bağımlı hareket etmemiz, yani VP:D işletmemiz gerektiğini sanmıyorum." Elbette ki, çekincem zaten doğrulanabilirlikten değil (ancak kaynak varsa maddeye eklemesi benden :). Ancak Kıbrıs tecrübem nedeniyle bu tarz meselelerde gerekçelendirme için sağlam kaynaklar aramayı tercih ediyorum. Her daim internet ortamında bağırıp çağıranlar veya Vikipedi'de serbestçe görüş belirtenler konuyla ilgili toplumu veya en azından entelijensyasını temsil etmemekte. Bunu söyleyenler bir nevi self-selecting cohort olmasın diye düşünmekteyim. Benzer bir durumda geçmişte kendim de kalmıştım bu arada ufak bir not olarak, Kıbrıs Türkleri maddesi Kıbrıslı Türkler olarak adlandırılsın derken (ki oradan da biliyorum esasen kaynak bulmanın zorluğunu - sonradan buldum ama tartışmaya dönmeye üşendim). Dolayısıyla bu yönde düzgün kaynak görmeden değişikliğe pek sıcak bakmıyorum şimdilik. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 23.30, 24 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
Veyahut şu şekilde özetleyeyim: Literatürde sorunsallaştırılacak kadar ciddi bir rahatsızlık değilse, maddenin adını değiştirmeye gerekçe olacak kadar ciddi de değildir bence. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 23.34, 24 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
  • Her madde adı, türünün tek örneğimişçesine incelenmeli, bunu bir kenara koyalım öncelikle. Çok basit bir örnek, ilgili gezegene Dünya adını verirken yer bilimleri, yerçekimi gibi kavramlar kullanıyoruz. Yani benzer diller, benzer maddeler, benzer konular diye aralarında kesinlikle, mutlak bir uyum aramıyoruz. Bu madde özelinde, ilgili halkın "biz de Türküz, Azeri diye bir millet yoktur, Azerbaycan Türkü denilmeli" gibi inanılmaz bir baskısı var. Avusturyalı yerine Avusturya Almanı, Ukraynalı yerine Ukrayna Rusu, Meksikalı yerine Meksika İspanyolu gibi adlandırmalardan hiçbir farkı yoktur bu adlandırmanın. Bunu da "biz kendimize böyle diyoruz" argümanıyla da savunuyorlar zaman zaman, İngilizler de "English" diyor diye bizim değişiklik yapmamızdan farksız. Buradaki anlamsızlığı da bir kenara koyuyorum. VP:ADK politikasına göre güvenilir Türkçe kaynaklardaki yaygın kullanım tercih edilmeli. Bu mantıksal anlamsızlık bir kenara, zaten Azerice de (Azeriler de) güvenilir Türkçe kaynaklardaki yaygın kullanım. Ortada, yukarıdaki Kıbrıs Türkleri durumuna benzer ciddi bir mantıksal, dilbilimsel hata olsaydı görüşlerim farklı olabilirdi. Olur da Azerbaycanca, Azerbaycan Türkçesi, Azerbaycan dili vb başka bir kullanım daha yaygın olur, o zaman madde adı da değiştirilir. Kaynaklar ortada.--NanahuatlEfendim? 23.54, 24 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla
    @Nanahuatl. Örneklerin üzerinden gideceğim. Ukrayna Rusu demişsin. Ukraynalılar Rus değildir, ayrı bir Slav halkıdır. Bahsettiğin kullanım ülkenin doğusu ve Kırım'da yaşayan azınlık için kullanılıyor. Avusturyalılar kendilerini ayrı bir Cermen halkı olarak tanımlıyorlar, II. Dünya Savaşı'ndan sonra bahsettiğin tanımlamayı terk etmişler. Meksika İspanyolu demişsin bu da Ukrayna Rusu gibi bir kullanım. Ülkedeki İspanyol kökenli halk için kullanılabilir. Ayrı bir Romen halkı değiller. Meksikalılık coğrafya ile alakalı ayrıca, etnisite ile değil. Esc2003 (mesaj) 22.57, 27 Ocak 2021 (UTC)Yanıtla

Bu vahim hatanın nası farkında değilsiniz!???

Sayfa ismi Azerbaycan dili yahut Azerbaycan Türkçesi olmalıdır. Azerbaycan toplumuna bugün sorulsa yüzde doksanı Azerice diye bir şeyi kabul etmezler nasıl oluyor da Azerice dersiniz?? Google bile Azerbaycan dili diyor![1]

Azerbaycan halkına Azerbaycanlı denir. Google Translate bile Azerbaijani sorgusuna ek seçenek olarak Azerbaycanlı diyor. Hatta google'da Azerice diye bir şey yok. Azerbaycan dili var. [2]

Azerbaycan halkı etnik kimlik olarak Türk'tür. "Azeri" kelimesi nereden çıktı?

"Çırpınırdın Karadeniz" Türküsünü söyleyen Azerbaycan'ın devlet sanatçısı Azerin bile, "Bize Azeri demeyin... Biz Türküz"[3], "Azerice değil Azerbaycan Türkçesi" derken!, ansiklopedi nasıl oluyor da devletin hiçbir resmi yerinde olmayan "Azeri" ve Azerice kelimesini kullanıyor. Olması gereken "Azerbaycanlı"dır. Azerbaycan dilidir. Tıpkı Suriyeliler gibi. Suriye halkı Arap'tır mesela. Biz Suriye halkına Suriyeliler diyoruz. Ama hiç wikipedi'de Suri diye bir halk var mı? Hiç wikipedide Surice dili var mı? "Böyle kullanım yok" diyorsanız emin olun Türkiye'de bir sürü var :D Bu sayfayı "Azeriler", "Azerice" olarak kalmasını isteyen zihniyet Suriyeliler'e Suri demelidir. Aması yok bunun... Gel gelelim tabiki de olması gereken Suriyeliler'dir. Tıpkı Azerbaycanlılar gibi! Bakın bu sayfanın geçmişindeki tartışmalarda gördüğünüz gibi buna Azerbaycanlı kardeşlerimiz çok kez itiraz etmiş. "Burada herkes Azerbaycan Türk'ü der", "Azerbaycanlı der" diyor... Türkçe Ansiklopedi Azerbaycan halkının sinirlerini zıplatmak zorunda mı?? Lütfen bu sayfayı Azerbaycan dili olarak değiştirin ve tartışmalardan kurtulun herkesin içi rahat olsun. Aksi takdirde ansiklopedide Suri diye sayfa açılması gerekir. (Bunu tasvip etmediğimi söyledim. Ama bütün itirazlara rağmen Azerbaycanlı kardeşlerimize Azeri diyenler bu zihniyettedir) lütfen iki sayfa da bir an önce değişsin ve bütün tartışmalardan kurtulalım.

  1. ^ https://www.google.com/search?q=translate+Azerbaijan.  Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım); Eksik ya da boş |başlık= (yardım)
  2. ^ https://www.google.com/search?q=translate+Azerbaijan.  Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım); Eksik ya da boş |başlık= (yardım)
  3. ^ https://qha.com.tr/haberler/azerbaycanli-sanatci-azerin-bize-azeri-demeyin-biz-turkuz-dilimiz-de-turk/139069/.  Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım); Eksik ya da boş |başlık= (yardım)

Omergedik (mesaj) 23.31, 30 Eylül 2020 (UTC)Yanıtla


  1. Azeri, İran asıllı başka bir halktır günümüz Azerbaycan Türkleriyle alakası yoktur
  2. Azerice, İrani değil bir Türk dilidir
  3. İngilizce, Rusça, Almanca gibi dünya dillerinin yanı sıra diğer Türk dillerinde de Azerbaycanlı ve Azerbaycanca'nın dildeki karşılığı kullanılır
  4. Azerbaycan anayasasında demonim Azerbaycanlı, resmi dil Azerbaycan dili şeklindedir.
  5. Wikipedi'de dil seçeneklerinde Azerbaycanca kullanımı vardır.
  6. Avusturyalılara Avus, Avusturya diline Avusca demiyorsak Türkler için neden böyle bir kullanım vardır? Avusturyalılar, Avusturya Almancası
  7. Özellikle İran'daki azınlık başta olmak üzere Azerbaycan'da da insanlar kendilerini Türk konuştukları dilin de Türkçe, Azerbaycan Türkçesi olduğunu söylerler.,
  8. Tarihte Azerbaycan dahil hiç bir devlet Azerice resmi dildir diye bir kullanım yoktur.
  9. Cahil halk Azeri diyor diye başlık Azeriler olacaksa Afrikalılar başlığının Araplar, Amerika başlığının Amarika, Almanya başlığının Alamanya olarak değiştirilmesi gerek? Burası Türkçe ansiklopedi mi yoksa bir şehrin yöresel ağız sözlüğü mü? Sitesinin misyonunu tanımlayalım Ozco (mesaj) 14.21, 12 Kasım 2020 (UTC)Yanıtla

Azerbaycan dili Azerbaycanca olarak değişilmeli.Ve bu kalıplaşmanı yıkmalıyız Orkhanmammadov01 (mesaj) 15.34, 5 Ekim 2020 (UTC)Yanıtla

Bu konuyla ilgili çok konuşuluyor gerçekten ve bu kadar konuşmalara rağmen hala bize azeri, dilimize azerice demek hem biz türkleri kızdırıyor, hem de özellikle kardeşlerimiz olan Türkiye türkleri tarafında dile getirilince bizi üzüyor. Çünki azeri kelimesi biz türkleri ötekileştirmek politikası ile ortaya atıldı ve ne yazık ki, insanlar bu duruma zamanında hiç ses çıkarmadı. Ve yıllardır biz türkleri azeri diyerek ötekileştirdiler. Bu durumu düzeltmek bizim elimizde. Biz bu yalnışları gördükce susmazsak, bir gün sesimiz gerekli yerlere duyura biliriz. --Aytac Mustafa (mesaj) 12.42, 27 Ekim 2020 (UTC)Yanıtla

Yukarıdaki "Azerice değil Azerbaycanca kullanalım" teklifinin sahibi olarak bu tepki yorumları ile ilgili bir not düşmek isterim. Bu maddenin adının Azerice olmasının tek nedeni söz konusu dile Türkçe konuşanların verdiği en yaygın adın "Azerice" olması. Bu adın "doğru" olup olmadığı konumuz değil. Vikipedi neyin doğru neyin yanlış olduğuna göre madde adı tercihleri yapmıyor genel olarak. Türkçede bu sözcük var ve bu dil için kullanılan en yaygın tercih. Bu sanırım açık bir gerçek. Yoksa Azerice adını taşıyan eski dil, Azerbaycan'da bu dile ne dendiği, anayasada ne yazdığı gibi konuların herkes farkında. Benim buradaki önerim olağan yaygınlık ölçütünün tartışmalı egzonimler söz konusu olduğunda önceliğimiz olmaması yönünde bir öneri. Sizin Azarbaycanlılar olarak itiraz ve rahatsızlığınız da bu önerinin önemli bir temeli zaten, kayda da geçti. Dolayısıyla daha fazla tepki yorumu yapmanıza gerek veya bundan sağlanabilecek herhangi bir fayda yok.

Vito Genovese 17.09, 12 Kasım 2020 (UTC)Yanıtla

  Destek Azerbaycan'da ülke tarihi boyunca hiç kullanılmamış olan "Azeri" ve "Azerice" ifadelerinin özellikle son 5 yılda Türkiye kamuoyunda da farkındalığın artmasıyla yoğun tepki çekmeye başladığı ve artık halkın çoğunluğu tarafından "politik doğru" kabul edilmeyen nahoş bir ifade olarak kabul edildiği gözlemlenmektedir. Vikipedi'nin görevi politik doğruculuk değilse de, okuyucu kitlesinin önemli bir bölümünün çirkin bulduğu bir ifadenin madde başlığı olmaması gerektiği hususundan hareketle AzericeAzerbaycanca ve AzerilerAzerbaycanlılar değişikliklerinin yapılmasını makul buluyorum. Anlztrk (mesaj) 17.26, 22 Kasım 2020 (UTC)Yanıtla

"Azerice" diye İrani bir dil var bu ad ona ait. Azerbaycan'da konuşulan dile Azerbaycanca ya da Azerbaycan dili denmesi gerekir. Birinci sebep, Türkçede bir dile "-ce/ca" getirilerek adlandırma "dili" getirilerek yapılandan çok daha yaygın. Bu açıdan çok daha anlaşılır. Ayrıca, daha kısa bir adı olacaktır ki bu da hatırlamayı ve yazmayı hızlandırır. Yanlış yerleşmiş bir kalıp olabilir ama düzeltilebilir idye düşünüyorum, son yıllardaki basın-yayın yoluyla bu doğru adlandırmalar çok daha göz önüne gelir oldu, bu açıdan değişmesi gerekir. "Azerice" başlığı da anlam ayrımı sayfasına yönlendirilir ve orada maddeler belirtilir. Chelik99 (mesaj) 14.57, 2 Aralık 2020 (UTC)Yanıtla

Benim kendi fikrime göre nasıl Estonca,Letonca,Litvanca,Fince,Lehçe,Rumence,Yunanca,Kazakça,Özbekçe ise bu maddenin adı Azerice olmalı. Çünkü Azerbaycan'da yaşayan Türki halk için en yaygın adlar Azeri ve Azerbaycan Türkü. Bu maddenin adını Azerbaycan Türkçesi yapar isek Türkçe makalesini Türkiye Türkçesi'ne taşımamız gerekir. Bu yüzden yukarda verdiğim örnekler dahil olmak üzere bir çok dil adının türetildiği şekilde Azerice kullanılmalıdır Azerbaycanca değil. Bir de "Azerice" Google'da 3 milyon sonuç verirken "Azerbaycanca" 697000 sonuç veriyor. Şunu da söylemek isterim ki antik bir dille adının çakışması bu dilin Azerice olmasına engel olmaz. Eğer engel olsa idi modern Makedonca'nın da adının değişmesi gerekirdi. KaptaşHero (mesaj) 11.54, 6 Aralık 2020 (UTC)Yanıtla

  Destek Yaygın kullanımdan bahsedilmiş ama dünyada 30 milyon Azerbaycanlı yaşıyor. Bunun 20 milyonu İran’da ve kendilerine Türk, konuştukları dile Türkçe diyorlar. Tarihte Azeri adında bir Türk boyu olmamıştır. Kuzey Azerbaycan’da ise konuştukları dil için Azerbaycan dili veya direkt yine Türkçe denir. Bu Azerice olayını Türkiye ve Kuzey Azerbaycan’da cahil kesim dışında kullanan yok. Akademik kitaplarda böyle bir kullanım yok; Facebook ve Google gibi büyük şirketlerde böyle bir kullanım yok. Cehaletin borusu ötecekse buraya niye sanal ansiklopedi diyoruz? Bilgi kısmında yine halk ağzındaki kullanılan Azerice, Azeri Türkçesi gibi kullanımlara yer verilebilir ama başlık doğrusuna göre yapılmalıdır. Azerbaycan anayasası dahi bu şekilde kullanmaktadır. 78.163.118.38 00.50, 18 Ocak 2021 (UTC)×Yanıtla

Azeri ve ya Azerbaycan Türkleri.

Azeriler ile Azerbaycan Türkleri aynı toplum değil. Azeriler fars kökenli bir toplum, Azerbaycan Türkleri ise Azerbaycanda yaşayan millet. Bunları karıştırmayın lütfen. Aslan Aliyev (mesaj) 11.05, 9 Ocak 2021 (UTC)Yanıtla

"Azerice" sayfasına geri dön.