Başlık 2 değiştir

Ben bu sehrin adinin turkcesini Truva diye biliyorum, baslik da Troy olmasina ragmen yazinin icersinde sehrin adi Troya diye geciyor, dogrusunu bilen bir arkadas ilgilenebilir mi? Bir de Homeros'tan, Ilyada'dan bahsetmeye baslamadan kelimenin anlami nedir, onemi nedir, sehir nerededir kisa bir paragrafla anlatmak daha iyi olmaz mi? Bir de metin bir arkeoloji ders kitabindan alinmis gibi duruyor, kaynagi nedir acaba?

Siz kendiniz bu degisiklikleri yapabilirsiniz. Vikipedide siz, ben, o, hepimiz gorevliyiz. Makaleyi okurken yukaridaki "degistir" e basarak dogru oldugunu dusundugunuz degisiklikleri yapabilir ve kaydedebilirsiniz. --Özgürmesaj 21:36, 2 Apr 2005 (UTC)

Zaten o dedigini yaptim da, niye ben herhangi bir makaledeki yanlisi yazdigimda sizden "madem yanlis dogrusunu sen yaz" cevabi geliyor bir anlasam. Madem yanlisinizi yazinca alacagim tepki bu, bir daha yazmayayim yanlislari buraya, siz de biz bir bilgi kaynagi hazirliyoruz diye kendinizi kandirmaya devam edin. Ben kimseye otur da sen yaz demedim dogrusunu ama en azindan makaleyi okuyanlar icindeki yanlislari bilsinler, bir gun zamani ve bilgisi yeterli bir arkadas da dogrusunu bulup yazsin diye not dustum. Sanki talk sayfasina mesaj yazanlar bilmiyor makaleleri de degistirebileceklerini.

Monfred değil Manfred olmalı

Ben sizin kim oldugunuz bilmiyorum ve vikipedi bilip bilmediginizi de. Bu tur durumlarda degisiklik yapmanin herkes tarafindan mumkun olacagini hep yaziyorum. Istekte bulunmak yerine kendiniz degistirebilirsiniz diyorum. Cunku istekte bulunacaginiz bir gorevli yok karsinizda. Herkes gonullu yazar burda. Siz de oyle. Kimse Truva konusunda ya da baska bir konuda bilirkisi degil. Yanlislara parmak basmaniz guzel. Ama soyle yapilmasi lazimdi yerine o gerekli seyi yapin diyorum. Bir arkadas elinden geldigince yapmis. Siz niye daha gelsitirmiyorsunuz. 'Madem yanlis dogrusunu sen yaz' kaba bir tarzda olsa da, bence dogru. Eger konuyu biliyorsaniz bu yanlistir diyeceginize yanlisi duzeltin. Boylesi daha dogru ve verimli bir yaklasim degil mi? Benimki tepki degil yol gostermeydi. Ama siz bilirsiniz.--Özgürmesaj 07:57, 3 Apr 2005 (UTC)

Madem selam verince borclu cikacam, o zaman ben de yazmayayim hatalari, siz de yalan yanlis bilgilerden ansiklopedi yaptik diye dolasin ortalikta. Ha vikipedi bilip bilmedigimi gormek cok zor degil, user ... ya klikleyince vikipediye katkilarim cikiyor ortaya. Kullandigim birkac IP numarasindan hepsini derleyip soylerim de. Bir not daha ben kimseye dogrusunu git bul demedim, bilen varsa, zamani olan varsa duzeltsin dedim. Kendim duzeltmem elbette daha "verimli" ama kusura bakma, her hataya yetisemiyorum.

Ha bir de aklimdayken, arkadas oturup yazmis ne var iste ile olmuyor, olsaydi burada kimseninin makale silmemesi gerekirdi. Bunun telif haklari var, kufuru var, hatali bilgi icereni var, kotu turkceyle anlasilmaz bir sekilde yazilmis olani var... Bu tur yazilar vikipediye deger katmiyor aksine deger dusuruyor. Burada bir kez aradigini bulamayan, hatali bilgi sonucu yanlis yonlendiren bir daha gelip de buradan bilgi almayi da buraya kendisi katkida bulunmayi da dusunmez. Turkce vikipedi'nin cok makale iceren vikipediler arasina girmesi iyi hos ama ise yarar, soz verdigi gibi ansiklopedik bilgi icerir, hatasiz olmasi daha guzel.

resimler beğenmedim değiştir

Birinci resim tamam, fakat öbür resimler pek uygun görmüyorum...
bir plan ya da uydu görüntüsü daya güzel olmaz mı?
-- katpatuka 12:11, 24 Temmuz 2005 (UTC)

Troya mı? Truva mı? değiştir

Türkçe ile Yunanca ortak bir coğrafya da nerdeyse 1000 yıl birlikte varoldukları için Yunanca kelimeler Türkçe'ye doğrudan (genellikle Türk dil yapısına uyum sağlıyarak) geçmiştir. Buna karşılık Troya, 19. yüzyılın bilim dili olan Fransızca üzerinden dilimize girdiği için orjinal formuyla değil Fransız ağzına uydurulmuş formu kabul görmüştür. Bugün özellikle Eski Yunanca isimlerin Türkçe içinde kullanımında da benzer sorunlar yaşamaktayız. Yanlışın neresinden dönülse kardır anlaşıyışıyla pek çok bilim adamı eserlerinde Truva yerine Troya terimini kullanmaktaysa da Truva adı hem dile yerleşmişhem de bilgisayar terminolojisindeki Truva atı (trojan horse) gibi kullanım kabulleriyle sorunu katmerlendirmiştir. Her iki terimin de kullanılması uygun olmakla birlikte kanımca Troya hem orjinalliği hem de Türkçe'ye uygun kolay telaffuzu sebebiyle tercih edilmelidir.--Macukali 14:01, 14 Ağustos 2006 (UTC)

Zamanında, Fransızca yazılışının Türkçeleştirilmiş okunuşu olarak Truva diye girmiş dilimize. Sokaktaki vatandaş, Truva der. Aslı, Troia, Homeros böyle yazmış. Fransızca, Troie (Trua okunur) Truva ya da Trova yanlıştır, halk arasındaki anonim bir ifadedir. --Makedon 14:31, 14 Ağustos 2006 (UTC)

Bu konuda "sokaktaki adam"dan bir adım ileri gitmekte yarar var. "Truva" açıkça Fransızca ve Türkiye'deki bir şehrin adının Fransızlardan almamızı utanç verici buluyorum. (Benzeri bir rezalet, "Eti" kelimesinde de var) Doğru isim, yani Troya, arkeoloji bölümlerinde ve turist rehberleri arasında giderek yayıldığı gibi, antik kentin bulunduğu mekandaki tüm tabelalarda da o kullanılıyor. Macukali'nin önerisini destekliyorum. Filanca 20:34, 15 Mart 2007 (UTC)

Filanca'ya aynen katılıyorum, ben yazacaktım "Truva" adının rezaletliğini, çok güzel yazmışsın, tebrikler. Ben vikipedi'yi çok fazla bilmiyorum, yavaş yavaş öğreniyorum, bir arkadaş bütün "Truva" isimlerini "Troya" diye değiştirebilirse çok sevinirim. Egek 00:17, 31 Ekim 2007 (UTC)

  • Ben de doğrusunu Troya diye biliyorum. Tabii erişilebilirlik açısından Truva isimli yönlendirme sayfasının varlığını sürüdrmesi gerekiyor diye düşünüyorum. Saygılar.  Sağlamcıileti 22:21, 30 Ekim 2007 (UTC)

GOKHUNTANYER: Bu konuda hepimiz bir sekilde vikipedia.org camiasina katki saglamak istiyoruz. Goruslerin ortak olmamasi dogal. Bu konuda anladigim kadariyla sayfadaki degisiklikleri onaylamayip geri cevirme yetkisi de tanimlanmis. Dolayisi ile bu sayfada herkes esit yetkiye sahip degil. Sayfa adinin TRUVA olmasi gerektigine ben de katiliyorum. Ancak, TROYA diye acmis kisinin yetkisi tanimli. Ayrica, TRUVA diye ilave bir sayfa acilmasini oneriyorsa baska kacis yolu yok. Bu konuda Universitelerde ogretim uyesi olmayan kisilerin kendi algilamalarina gore ilerlenmesi dogal bir sikinti.

Ancak, benim buraya not etmek istedigim konu daha baska. Basit Turkce hatalarinin duzeltilmesi icin yapmis oldugum duzeltmeler İazak tarafindan geri alindi. Bunun gerekli olmayan duzeltme diye bir gerekcesi var. Turkcemizde de da eki ayri yazilir. Eger bu sayfayi yazan kisi bunu bilmiyorsa sorun degil. Bir baskasi duzeltir, ona da ancak tesekkur edilir. Ancak, sadece kodlarini bilebildigimiz, İazak tarafindan veya bir baskasi tarafindan bu konu kisisel algilanarak engellenir ise bu vikipedia.org ve hatta wikipedia.org'a sikayet edilmesi gerekli bir durumdur. Zira, vikipedia fikri ozgur katilimdir. Bu sayfalar hic bir kimsenin mali degildir, boyle davranisin duzeltilmesi gerekir. Sayin İazak ve diger arkadaslarin lutfen Turkce vikipedia.org'un yetersizligini gormeleri ve katkilara kucak acmalarini rica ediyorum. Wikipedia.org'da gormedigim tepkileri kendimizin katkilarinda goruyorum. Lutfen diyor selam sevgi ve saygilarimi sunuyorum. Ozgur Turkce bilgi havuzu icin haydi el ele... Prof. Dr. S. Gokhun Tanyer, Baskent Universitesi.

Troya Katmanları değiştir

Troya katmanları sadece belirtiliyordu detaylı olarak her katmanı alt başlıkta açıkladım ve görsellerle destekledim ve giriş metnine eklemelerde bulundum sizde incelerseniz sevinirim

"Troya" sayfasına geri dön.