Tartışma:Mareşal (Türkiye)

Lütfen VPBanner şablonu yerine Tartışma şablonunun |proje= parametresini kullanınız.

Osmanlı'da Mareşal değiştir

Gazi Ahmet Muhtar Paşa maddesinden buraya yönlendirildim. Osmanlı'da Mareşal karşılığı Müşir olduğuna göre Osmanlı'da bu rütbeyi almış olanların da listesini vermek güzel olabilir -- bu maddede veya Müşir maddesinde.


Üst Rütbe değiştir

Mareşalin üst rütbesi olarak genelkurmay başkanı gösterilmiş. Daha sonra genelkurmay başkanı da orgeneral sayfasına yönlendirilmiş. Genelkurmay başkanı sıfatı rütbeyi değil makamı belirtmez mi? --Abuk SABUK 19:50, 25 Mayıs 2007 (UTC)

Bir iki hata var. değiştir

Örneğin Almanca kökeni için at ve uşak anlamına geldiği belirtilmiş oysa Almanca'da Mareşal kelimesi Marschal'dır.At uşağı (seyis) gibi bir anlam taşımaz.Komutanlar komutanı demektir.Dilbilgisi çok önemlidir.Tercüme en az onun kadar önemlidir.İngilizce'de Sütçü kelimesini (Milkman) Sütadamı diye çevirip,Bilimadamı kelimesinden örnek aldım derseniz,çevirmenlik değil komiklik yapmış olursunuz.İlgili tabiri çıkarttım.--Yürekli 17:22, 11 Temmuz 2008 (UTC)

"Latince Mariscalcus kelimesi, Almanca at ve uşak kelimelerinden unsurlar taşır."

Yukarıdaki satırlarınıza bakınca bu cümleyi tamamen yanlış/eksik anladığınız anlaşılıyor. "Mareşal at uşağı demektir" sonucuna nereden vardınız? Latince bir sözcüğün kökeni için Oxford İngilizce sözlük gibi güvenilir bir kaynağı kullanmakta bir mahsur yok. Bu cümleleri çıkardığınızda Latince sözcüğün kökeni ile ilgili bir bilgiyi çıkarmış oluyorsunuz. İyi çalışmalar.--Abuk SABUK♫ ♫ 19:00, 11 Temmuz 2008 (UTC)

  • Latince bilgi olduğu gibi duruyor.Maddeye bakın.--Yürekli 19:04, 11 Temmuz 2008 (UTC)
  • Latince sözcüğün kökeni durmuyor ama.--Abuk SABUK♫ ♫ 19:05, 11 Temmuz 2008 (UTC)
  • Aynı kelime iki kez Türkçeleştiriliyor.Sütçü ve Sütadam örneğinde olduğu gibi.Kaynağınızı ekledim.Ayrıca Maddede Latince kökü değil Almanca kökü diye belirtmişsiniz.Burada da Latince kökü diyorsunuz.Çok ilginç.--Yürekli 19:08, 11 Temmuz 2008 (UTC)
  • Merhabalar,
  • Oxford sözlüğüne baktım. Diğer sözlüklere de baktım. Latince kökenli bir sözcük; Latince köken durumundaki sözcüğün kendisi de eski Cermen dillerinden yani bugün Almancanın atası olan dillerden unsurlar içeriyor. Bunun maddede bulunmasının, kaynağı belirtildiği sürece, herhangi bir sakıncası, kurallar açısından yoktur. Tüm sözlüklere göre köken durumundaki Latince sözcüğün kendisi Cermen dillerindeki horse yani at ve servant yani uşak, hizmetli sözcükleridir. Şahsen sorunun çözülebileceğini düşünüyor; aşağıya Oxford Sözlüğündeki eti moloji bilgisini ekliyorum:

ME: from OFr. mareschal 'farrier, commander', from late L. mariscalcus, from Gmc elements meaning 'horse' (cf. mare1) and 'servant'.

Sözlükte O Fr -> Old French (Eski Fransızca), late L -> Late Latin (Geç Latince), Gmc -> Germanic (Cermence)... Teşekkürler, iyi çalışmalar... - - noumenon ʘ mesaj 19:41, 11 Temmuz 2008 (UTC)

    • Cermence (eski Almanca)'ya dönüşmesi problemi kısmen halletti.Fakat öyle bir üslup kullanılmış ki,(altbaşlığın Kökenbilim olmasına rağmen)sanki kelime böyle anlamlandırılabilir gibi olmuş.Fransızca hiç bilmem ama Fransızca da birbiriyle alakasız iki anlama gelen bir kelime biri nalbant diğeri komutanBunu da hem maddede ki bilgiden, hemde buradaki İngilizce metinden anlıyoruz.Kelime sanki eşanlamlı gibi verilmiş.Sözlüklerde bilindiği üzere bir kelimenin bütün anlamları açıklanır.Madde de komutan anlamına gelen değil, nalbant anlamına gelen bölüm gibi duruyor.Maddenin konusu komutan anlamını kapsadığından,burada da tercüme hatası ve kavram kargaşası oluşur.Benim asli itirazım oydu.Neyse tartışma sayfasını okuyan okuyucular için artık pek sorun yok gibi.--Yürekli 19:46, 11 Temmuz 2008 (UTC)
  • Üslubu biraz düzelttim.--Yürekli 19:49, 11 Temmuz 2008 (UTC)

Milli bir madde mi? Yoksa evrensel? değiştir

Selamlar. Bu madde Türkiye (+Osmanlı) mareşalleri anlatılan bir madde midir? Yoksa genel olarak mareşal'i anlatan bir madde midir? Polis maddesi için yapılan tartışmaları hatırladım da:)) Takabeg ileti 11:45, 8 Kasım 2008 (UTC)

Ve aleykümselam :) Elbette evrensel düşüneceğiz, velakin lokal hareket edeceğiz.. Bunun da nedeni gayet basit: maddeyi, Japonca bilenlerin açıp okuma ihtimaline oranla Türkçe bilenlerin açıp okuma ihtimali... ve dahi o nedenledir ki, Türk Silahlı Kuvvetleri'nde kullanılan Mareşal rütbesini, Japonya'da kullanılandan önce görmek istemelerinden daha doğal birşey olamaz, öyle değil mi ? Saygılar, sevgiler.. --M. M. ileti 11:51, 8 Kasım 2008 (UTC)
Tamam anladım. Yine de madde oldukça milli olmuş:)) Zenginleştirelim. Takabeg ileti 11:54, 8 Kasım 2008 (UTC)
Şimdi farkettim de. Bu maddenin interwiki en:Mareşal (Turkey). Bu maddeyi Mareşal (Türkiye) yaparak yeniden Mareşal maddesini açalım mı? Takabeg ileti 11:57, 8 Kasım 2008 (UTC)
Gerek yok kanımca, İng vikideki o maddeyi Türkçe bilen kullanıcılar açmışlardır büyük ihtimal. Burada da aynı şekilde açmak o rütbeyi çok özele indirgemek olur ki ülke bazında ele alınacak bir olay değil bu bence. Genel bir rütbedir, her orduda bir eşdeğeri vardır nitekim. --M. M. ileti 12:05, 8 Kasım 2008 (UTC)
OK. O zaman birkaç kişi fikrini belirtikten sonra bu maddenin interwikilerini w:en:Marshal v.s. ile değiştirelim. Takabeg ileti 12:09, 8 Kasım 2008 (UTC)

Bence evrensel kalması şu aşamada daha uygun.--Abuk SABUK♫ ♫ 22:48, 10 Kasım 2008 (UTC)

Mustafa Kemal Paşa'nın Mareşallik Rütbesi değiştir

Mustafa Kemal Paşa Fahri Mareşaldir. Mareşal Olmak hususunda 2-3 madde vardır ve Mustafa Kemal Paşa katıldıgı savaşların ve kazandıklarının haddi hesabı yoktur fakat en yüksek rütbe olarak katılması şarttır lütfen hataya düzeltelim Türkiye Cumhuriyetindeki Tek Mareşel Fevzi Çakmak ve Cevat Çobandır.Mustafa Kemal Paşa sadece fahri Mareşaldır... Legend188.3.105.253 12:01, 17 Haziran 2012 (UTC)

Sadece Türkiye Ağırlıklı değiştir

Sayfada sadece Tükiye'den bahsedilmiş. D88.231.113.88 18:27, 18 Mart 2014 (UTC)

Dil Hatası Yapılmıştır değiştir

DİL HATASI

MERHABA.ÖNCELİKLE BELİRTMEK İSTERİM Kİ BU YAZIDA HATALAR YAPILMIŞTIR. ÖRNEĞİN;
'LATİNCE MARSİCALCUS MAREŞAL DEMEKTİR'DENMİŞTİR. ANCAK,BU KELİME YANLIŞ YAZILMIŞTIR.
ÇÜNKÜ ÇEVİRDİĞİMDE BİR ANLAM ÇIKMADI.YAZIM HATALARI ÇOK OLDUĞUNDAN DOLAYI MAREŞAL SAYFASI HATALI. 

                                                                                  Doruk Eray Dinçer (mesaj) 08:04, 5 Ağustos 2014 (UTC) DORUK ERAY DİNÇER 
                                                                                          05.08.2014


                                           KAYNAKÇA: WWW.GOOGLE TRANSLATE.COM
"Mareşal (Türkiye)" sayfasına geri dön.