Tartışma:Code Geass

Vikiproje Anime ve manga (Bilinmeyen-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Anime ve manga maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Anime ve manga kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 ???  Bu madde için henüz bir değerlendirme yapılmamıştır.
 Bilinmeyen  Bu madde Bilinmeyen-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 
Vikiproje Video oyunları (C-sınıf, Az-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Video oyunları maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Video oyunları kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 C  Bu madde C-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Az  Bu madde Az-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

Türkçe??? değiştir

Merak ettiğim bir kaç şey var. Yazının içinde geçen kişi ve karakter adlarının neden Türkçe'ye çevirildiğini öğrenmek istiyorum. Örneğin serinin yazarı olan Ichirō Ōkouchi'nin isminin İçirō Ōkouçi olarak değiştirilmesi, konunun içeriğinin Türkçe olması ile ne kadar alakalı? Veya konuyu okuyan bir kişi serinin yazarı ile ilgili araştırma yapmak istese ve İçirō Ōkouçi olarak aratsa ne kadar sağlıklı bir bilgi bulabilir? Sadece anime konularında böyle bir uygulama yapılmasının belli bir mantığı/yararı/sebebi var mıdır? Eğer mantıklı bir dönüşüm yapılıyor ise o halde George W. Bush şahsına ait konuyu neden Corç W. Buş olarak değiştirmiyoruz? Bu konuda aydınlatılırsam sevinirim. Şimdiden teşekkür ederim. --Sensei 22:11, 23 Nisan 2008 (UTC)

Vikipedi'ye göre Latin Alfabesi'ni kullanmayan dillerdeki sözcüklerin yazımı Türkçe karakterlerle olmalı, manganın çizeri, animenin yönetmeni gibi gerçek kişilerin adlarını yazarken buna dikkat ediliyor ancak kurgusal karakterlerin adları arama motorlarında bulunabilecek yaygın haliyle yazılıyor (yani "İçigo Kurosaki" değil "Ichigo Kurosaki"). Birisi "Ichirō Ōkouchi" maddesini aramak isterse bunun için Vikipedi'de yönlendirmeler kullanılıyor, her alternatifi "İçirō Ōkouçi" maddesine yönlendirince arama yapan kişi ne yazıp ararsa arasın yine açılan sayfa "İçirō Ōkouçi" olur.--Tinúviel ileti 08:40, 24 Nisan 2008 (UTC)

(Jap: コードギアス 反逆のルルーシュ değiştir

Japonca karşılığının soru işareti olarak belirtildiği yerleri silmenin ne gibi bir sakıncası var? Bizde soru işareti ile gösterilen Japonca karakterler, japonca destekli pc'lerde normal şekilde okunabiliyor mu? Okunuyor olsa bile biz okuyamadıktan sonra kim okuyor? Japon kardeşlerimiz Türkçe anime sayfalarını gezerken zorluk çekmesinler diye mi bu şekilde bırakılıyor? (dalga geçmiyorum, cidden soruyorum) Bu konuda da beni aydınlatan olursa çok sevinirim. Teşekkürler. --Sensei 22:16, 23 Nisan 2008 (UTC)

Dil desteği yüklenen bilgisayarların hepsinde Japonca karakterler görünüyor. En azından şimdiye kadar Vikipedi'ye girdiğim tüm bilgisayarlarda Japonca karakterler görünüyordu. Japonca (yani orijinal) halinin yazılmasının nedeni de tamamen bilgi amaçlı, emin olun Japonca bilen, öğrenmekte olan Türkler de bunlardan yararlanıyorlar. İyi çalışmalar.--Tinúviel ileti 08:40, 24 Nisan 2008 (UTC)


bu code geass'ın birinci sezonu var bu ikinci sezonu, oturup code geass başlıklı konu actım ama zeki(!) bir yönetici silmiş, ilginc bir yönetim var... önüne gelen kalitesiz insan vikiye yönetici mi oluyor?

"Code Geass" sayfasına geri dön.