Tartışma:Cücelerim

  • dünya çapında tanınmış ifadesi abartmadır.
  • tam olarak hangi dillere çevirildi ? Türkçenin haricinde ifadesi tarafsızlığı ufak olsada bozmuyor mu ?

Takabeg ileti 12:32, 26 Ekim 2009 (UTC)

  • Abartma olduğunu düşünüyorsanız çıkaralım. "Türkçenin haricinde" ifadesi ise tarafsızlığı kesinlikle bozmamaktadır. Teşekkürler, kolay gelsin. --.dsm. 12:36, 26 Ekim 2009 (UTC)
  • Bu sitede verilen bilgi zaten Əhməd İsayev, "Gəncə və gəncəlilər", Bakı, "Azərnəşr", 1991'ten alıntıdır. Dolayısıyla kaynaklar birleştirildi. Ben ne Çincesini ne de Japoncasını bulabildim ama belki vardır. Sadece tanınmıyordur. Takabeg ileti 12:38, 26 Ekim 2009 (UTC)
"İndiyədək bu mahnı ingilis, alman, fransız, ərəb, ispan dilləri ilə yanaşı, Çin, yapon (Çince, Japonca) dilinə də tərcümə olunub" (Əhməd İsayev, "Gəncə və gəncəlilər", Bakı, "Azərnəşr", 1991)".--Melikov Memmedemail 14:57, 26 Ekim 2009 (UTC)
O yazıyı okumuştuk. Ama gerçek olup olmadığına emin olmadım. Çünkü hiç dinlemedim. Rusçası ise Цып-цып мои цыплятки, Цып Цып Цып v.s. bulmak kolay. Takabeg ileti 00:17, 27 Ekim 2009 (UTC)
  • Kullanıcı:Melikov Memmed'e sorduğumda şu yanıt aldım. Türkçeye çeviren kim ve nerede yayınlandı ? Türkçe versiyonu çok popüler mi ? Bundardan dolayı Türkçenin haricinde ifadesinin taraflığını bozduğunu düşündüm. Takabeg ileti 12:44, 26 Ekim 2009 (UTC)

"Şarkının sözlerinde anne tavuk civcivlerine "Cücelerim" diye seslenmekte ve onlara yaptığı bakımı anlatmaktadır." ifadesinin kaynağı nedir? Şarkıda "Nə yesəniz mən verərəm, Su verərəm, dən verərəm" gibi sözler var. Civcivleri besleyen bir kimsenin sözleri gibi gözüküyor --88.235.128.218 15:43, 28 Haziran 2011 (UTC)

Haklısınız. Tavuk civcivlerine seslenmiyor, küçük kız "Cücelerim" diye seslenmektedir--Melikov Memmedemail 07:50, 29 Haziran 2011 (UTC)
"Cücelerim" sayfasına geri dön.