Tartışma:Bodo Birliği Katliamı

Son yorum: Rapsar tarafından 5 yıl önce Madde adı başlığına

Madde adı değiştir

"Bodo League" bir organizasyon adı anladığım kadarıyla. İngilizce Vikipedi'den çeviri bir madde olduğu için bu kısım İngilizce kalmış. Halbuki bu organizasyonun Türkçede kullanılan bir karşılığı vardır illa ki.--RapsarEfendim? 20:32, 2 Temmuz 2017 (UTC)

türkçe kaynaklarda başka bir kullanıma rastlamadım, bulunursa değiştirilir, etiketi kaldırıyorum. --kibele 19.36, 15 Ocak 2019 (UTC)Yanıtla

Değişiklik özetine yazdım tekrar eklerken, ama bu özeti kopyalamak yerine kestiğim için gözükmedi :/ "Şundan ötürü, Kore'deki bir organizasyonun İngilizce çevirisini kullanmamamız lazım" yazmıştım. Korece bir adı varken, bu kurumun İngilizce çeviri adını kullanmak doğru değil. Türkçe olmasa da özgün adı kullanılmalı.--RapsarEfendim? 21.09, 15 Ocak 2019 (UTC)Yanıtla
"Bodo Birliği Katliamı" sayfasına geri dön.