Oj, svijetla majska zoro

Karadağ'ın milli marşı

Oj, svijetla majska zoro (Türkçe: Aydınlık mayısın şafağı) Karadağ'ın millî marşıdır. Sekula Drljević tarafından yazılmıştır. 1863 yılındaki Karadağ marşından belli kısımları değişiktir.

Ој, свијетла мајска зоро
Türkçe: Aydınlık mayısın şafağı
Oj, svijetla majska zoro

 Karadağ
Ulusal Marşı

GüfteSekula Drljević
Kabul tarihi2004
Ses örneği
noicon
Karadağ Ulusal Marşı
Karadağca (Kiril) Karadağca (Latin)
Ој свијетла мајска зоро
Мајко наша Црна Горо
Синови смо твог стијења
И чувари твог поштења
Волимо вас, брда тврда,
И стравичне ваше кланце
Који никад не познаше
Срамотнога ропства ланце.
Док ловћенској нашој мисли
Наша слога даје крила,
Биће горда, биће славна
Домовина наша мила.
Ријека ће наших вала,
Ускачући у два мора,
Глас носити океану,
Да је вјечна Црна Гора.
Oj svijetla majska zoro
Majko naša Crna Goro
Sinovi smo tvog stijenja
I čuvari tvog poštenja
Volimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance.
Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila,
Biće gorda, biće slavna
Domovina naša mila.
Rijeka će naših vala,
Uskačući u dva mora,
Glas nositi okeanu,
Da je vječna Crna Gora.
Türkçe İngilizce
Mayısın aydınlık şafağı!
Bizim annemiz Karadağ
Biz kayalarının oğullarıyız
Ve namusunun muhafızlarıyız.
Biz senin taşlı tepelerini severiz
Ve senin sarp vadilerini.
O hiç tanımadı
Utandırıcı köleliğin zincirlerini.
Birliğimiz kanatlanıyor
Lovćen'imiz için
Gururlu olacak, kutlanmış
Bizim sevgili anayurdumuz olacak
Dalgalarımızdan bir nehir
İki denize sıçrayarak
Okyanusa sesini taşıyacak.
Karadağ'ın sonsuzluğu için.
Oh, bright dawn of May
Our mother Montenegro
We are sons of your rocks
and keepers of your honesty
We love you, the rocky hills
And your awesome gorges
That never came to know
The chains of shameful slavery.
While our unity gives wings
to our Lovćen cause
Proud shall be, celebrated will be
Our dear homeland.
A river of our waves,
Jumping into two seas,
Will bear voice to the ocean,
That Montenegro is eternal.