Lubunca, labunca ya da labunyaca, Türkiye'de LGBT bireyler tarafından kullanılan bir çeşit jargon.[1][2][3] Lubuncaya göre LGBT'lere "lubunya"[4] onların konuştuğu dile de Lubunca denir ancak bugün Lubunca sadece trans kadınlar değil birçok LGBT'lerin konuşabildiği bir jargon hâline gelmiştir.[5] Romanca argosundan türese de[5][6][7] Çingenece, Yunanca, Arapça, Ermenice ve Fransızca gibi pek çok dilden harmanlanan terimler bulundurmaktadır.[8][9]

Kaos GL tarafından düzenlenen bir Lubunca atölyesinin afişi

Yaklaşık dört yüz kelimelik bir dil olan Lubuncanın[10] kökeninin 17.[11] ve 18. yüzyıllar arasında köçekler ve tellaklar tarafından konuşulan ve sonraları fuhuş yapmak zorunda kalmış trans kadınlarca geliştirilen dil günümüzde özellikle geyler tarafından kullanılmaktadır.[2][8] Kamusal ve özel alanda diyalogların anlaşılmaması ve bu yolla özellikle fuhuşa katılmış trans kadınlarca hayatta kalmak amacıyla ortaya çıktığı düşünülmektedir.[2][12]

Kelimeler değiştir

Türkçe dışındaki dillerden geçen kelimeler değiştir

Lubunca Anlamı Kökeni Kökü ve anlamı Kaynak
nakka edilgen erkek Arapça nakā - dişi deve [13]
kevaşe orospu, fahişe qawwāda - bayan
putka vajina Bulgarca putka - vajina [13]
baro yetişkin erkek Çingenece baro - yetişkin erkek [14]
balamoz yaşlı adam balamo - Çingene olmayan erkek, Yunan erkeği
but çok but - çok
butbare büyük penis but bare - çok büyük
cangal/çangal ayakkabı cang - bacak
cici meni džidže - abla
çavo genç eşcinsel erkek çhavo - Çingene erkek çocuk
çor çalmak čor- - çalmak
denyo deli, çılgın dejno, dilo, dilino - deli
gacı eğlence gadži - Çingene olmayan kadın
habbe yemek habe, xabe - yemek
kelav fahişe kelav - "oynarım", "dans ederim"
koli seks kolin - göğüs, meme
laço iyi görünümlü erkek lačo- güzel
matiz sarhoş mato - sarhoş
naş defol git, kaybol, uza nas! - kaç, git
peniz konuşma, konuşmak pen- - söylemek, konuşmak
piiz içmek pi- - içmek
puri yaşlı adam phuri - yaşlı (feminen)
şorolo edilgen eşcinsel šoralo - lider
şugar/şukar yakışıklı erkek šukar - güzel
taliga taksi taliga - taşımak
taligatör taksici taliga - taşımak
tariz olmak aşık olmak thar- - yanmak
tato hamam tato - sıcak
tikel görmek, bakmak, bakış atmak dikhel - görmek
madi kötü, fesat Ermenice madig - serçe parmak [13]
digin hem etken hem edilgen veya biseksüel erkek digin - hanımefendi
turalamak gezmek, dolaşmak Fransızca tour - tur, yürüyüş [15]
pişar işemek pissoire - pisuvar
lapuş/lapış dudaklar, ağız, öpmek la bouche - ağız
albuş öpücük à la bouche - ağza doğru, ağızla
lavaj lavman lavage - yıkamak
albergo otel İtalyanca albergo - otel [13]
laçka yaşlı edilgen erkek lasciare - bırakmak [16]
malbuş Marlboro sigarası İngilizce Marlboro - sigara markası [13]
homoş eşcinsel erkek homosexual - eşcinsel
laki ahlak polisi lackey - yalaka, dalkavuk
babilof dışkı babylove [17]
pöçük heteroseksüel gibi davranan edilgen eşcinsel erkek Kurmançça piçûk - küçük, minik [18]
deber para Ladino deber - borç [13]
ramo polis ramo - şube, departman
similya penis
sipsi sigara
sirkaf ev Rusça tsirkafj - kilise [18]
paparon polis Yunanca paparuna - bir tür sigara [13]
nonoş efemine eşcinsel erkek nonos - mafya babası
nafta orta yaşlı adam naftis - denizci
Gullüm Eğlence, Gırgır, Şamata,neşe

Popüler kültürde değiştir

Ayrıca bakınız değiştir

Kaynakça değiştir

  1. ^ "Nakka!". If İstanbul. 11 Şubat 2010. Erişim tarihi: 27 Ocak 2012. [ölü/kırık bağlantı]
  2. ^ a b c "Sanatçılardan Ayrımcılığa "Nakka!"". Bianet.org. 11 Şubat 2010. 24 Şubat 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Ocak 2012. 
  3. ^ Akçaharman, Nuri (10 Ocak 2011). "LABUNYA DİLİNİ POLİS ÖĞRENDİ". Kocaelihaber. [ölü/kırık bağlantı]
  4. ^ Berghan, Selin (2007). Lubunya. New York: Metis Yayınları. s. 1. ISBN 975-342-569-4. 
  5. ^ a b Murray, Stephen O. (1997). Islamic Homosexualites (İngilizce). New York: New York University Press. ISBN 0-8147-7467-9. 
  6. ^ Zaborowska, Magdalena J. (2009). James Baldwin's Turkish decade: erotics of exile (İngilizce). Durham: Duke University Press. ss. 150. ISBN 0822341441. 
  7. ^ Örer, Ayça (19 Temmuz 2008). "Stonewall'dan Lambda'ya Onur Yürüyüşü". Bianet.org. 14 Nisan 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Ocak 2012. 
  8. ^ a b "İstanbul'daki gay dünyası". Sabah. 3 Kasım 2006. 30 Ocak 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 27 Ocak 2012. 
  9. ^ STÉPHANE, Brehier (3 Kasım 2006). "Tour de gay à Istanbul" (Fransızca). Libération. [ölü/kırık bağlantı]
  10. ^ Soykan, Timur. "Kayıp Gecelerin Gizli Dili". Radikal. 15 Eylül 2004 tarihinde kaynağından arşivlendi. 
  11. ^ "ÖZEL DOSYA: EŞCİNSEL ARGOSU LUBUNCA'NIN OSMANLIYA DAYANAN TARİHÇESİ VE LUBUNCA SÖZLÜK". GZONE. 2 Nisan 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 28 Mart 2015. 
  12. ^ Örer, Ayça (9 Haziran 2007). "Çirkin Ördek Yavrularının Gerçek Masalı". Bianet.org. 2 Nisan 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Ocak 2012. 
  13. ^ a b c d e f g Kontovas 2012, s. 8.
  14. ^ Kyuchukov, Hristo; Bakker, Peter (1999). "A note on Romani words in the Gay Slang of Istanbul" (PDF). Grazer Romani Publikationen. 22 Temmuz 2021 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Temmuz 2021. 
  15. ^ Kontovas 2012, ss. 7-8.
  16. ^ Hulki, Aktunç (2002). Türkçenin büyük argo sözlüğü: tanıklarıyla. Yapı Kredi Yayınları. ISBN 975-363-864-7. OCLC 52093166. 
  17. ^ Biondo, Raffaella (11 Temmuz 2017). "LUBUNCA: LO SLANG QUEER DEL TURCO. USI E FUNZIONI SOCIOLINGUISTICHE A ISTANBUL E BERLINO" (PDF) (İtalyanca). Venedik Ca' Foscari Üniversitesi. 22 Temmuz 2021 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Temmuz 2021. 
  18. ^ a b Kontovas 2012, s. 9.
  19. ^ Erdem, Azmi Mert (1 Mayıs 2019). "İbne, Gey, Lubunya: A Queer Critique of LGBTI Discourses in the New Cinema of Turkey". Dissertations, Theses, and Capstone Projects. 22 Temmuz 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ekim 2021. 

Dış bağlantılar değiştir